56 lines
3.9 KiB
XML
56 lines
3.9 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qallæ</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_qallæ" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d5036e66" type="lemma"><orth>qallæ</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5036e69"><sense xml:id="sense_d5036e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>крепость</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>fortress</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5036e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>станица</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>village</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><note xml:lang="ru" type="comment"> (мало употр.)</note><note xml:lang="en" type="comment"> (less frequent)</note></sense>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5036e128" xml:id="mentioned_d5036e95" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>qalʽa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5036e133" xml:id="mentioned_d5036e100" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>qala</w>
|
|||
|
<gloss><q>крепость</q>, <q>город</q></gloss></mentioned>. Вошло во все горские языки
|
|||
|
Кавказа: <mentioned corresp="#mentioned_d5036e143" xml:id="mentioned_d5036e110" xml:lang="av" extralang="dar lbe lez"><lang/>
|
|||
|
<w>qala</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5036e148" xml:id="mentioned_d5036e115" xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>ghala</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5036e153" xml:id="mentioned_d5036e120" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>qalä</w></mentioned> и др.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5036e95" xml:id="mentioned_d5036e128" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>qalʽa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5036e100" xml:id="mentioned_d5036e133" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>qala</w>
|
|||
|
<gloss><q>fortress</q>, <q>town</q></gloss></mentioned>. It has entered all the highland
|
|||
|
languages of the Caucasus: <mentioned corresp="#mentioned_d5036e110" xml:id="mentioned_d5036e143" xml:lang="av" extralang="dar lbe lez"><lang/>
|
|||
|
<w>qala</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5036e115" xml:id="mentioned_d5036e148" xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>ghala</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5036e120" xml:id="mentioned_d5036e153" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>qalä</w></mentioned> etc.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|