abaev-xml/entries/abaev_ræz_1.xml

68 lines
3.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ræz_1</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ræz_1" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions" n="1">
<form xml:id="form_d4566e68" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>ræz</orth></form>
<form xml:id="form_d4566e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>iræz</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4566e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>рост (как процесс)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>growth (as a process)</q>
</abv:tr></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d4566e84">
<example xml:id="example_d4566e86">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">acy læppū <oRef>ræz</oRef> næ xæssy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">этот мальчик плохо (медленно) растет</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">this boy is growing badly (slowly)</q>
</tr>
</example>
<example xml:id="example_d4566e106">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">læppū… dærǧmæ wylyng, wærxmæ dīsny, ændær
<oRef>ræz</oRef> næ xasta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мальчик (был) длиной в четверть, шириной в
пядь, больше у него росту не прибывало</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the boy (was) a quarter long, a span wide, he
didnt get taller anymore</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220303T114314+0300" comment="нужное? Christensen"?><ref type="bibl" target="#src_Christ."/><?oxy_comment_end ?>
<biblScope>24</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_ræzyn"><w xml:lang="os-x-iron">ræzyn</w><w xml:lang="os-x-digor">iræzun</w>
<gloss><q>расти</q></gloss></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_ræzyn"><w xml:lang="os-x-iron">ræzyn</w><w xml:lang="os-x-digor">iræzun</w>
<gloss><q>grow</q></gloss></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>