abaev-xml/entries/abaev_særgæxc.xml

82 lines
4.6 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">særgæxc</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_særgæxc" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d4130e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>særgæxc</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>særgæxcæ</orth><form type="variant"><orth>særigæxcæ</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d4130e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>череп</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>skull</q>
</abv:tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; д. <mentioned xml:lang="os-x-digor"><phr>særi
qabolæ</phr> id</mentioned></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; Digor <mentioned xml:lang="os-x-digor"><phr>særi
qabolæ</phr> id</mentioned></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Wyryzmæg jæ sær ysdardta wærmæj, æmæ jyn
dymgæ jæ <oRef>særgæxc</oRef> ajsta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Урызмаг выставил голову из ямы, и ветер унес
его череп</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Wyryzmæg stuck his head out of the pit, and the
wind carried away his skull</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нарт._сказ."/>
<biblScope>42</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslan æj bajjafta ma in cerqæj æ <oRef xml:lang="os-x-digor">særigæxcæ</oRef> fæxxawun kodta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сослан догнал его и мечом отхватил ему
череп</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslan caught him up and cut off his skull with
the sword</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 51</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Сложение из <ref type="xr" target="#entry_sær"><w>sær</w>
<gloss><q>голова</q></gloss></ref> и <ref type="xr" target="#entry_kæxc"><w>kæxc</w> |
<w>kæxcæ</w>
<gloss><q>чаша</q></gloss></ref>. См. эти слова.</etym>
<etym xml:lang="en">It is a compound from <ref type="xr" target="#entry_sær"><w>sær</w>
<gloss><q>head</q></gloss></ref> and <ref type="xr" target="#entry_kæxc"><w>kæxc</w> |
<w>kæxcæ</w>
<gloss><q>large shallow wooden bowl</q></gloss></ref>. See these words.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>