71 lines
4.1 KiB
XML
71 lines
4.1 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">skʼalʒo(j)</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_skʼalʒo6j9" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d1880e66" type="lemma"><orth>skʼælʒo(j)</orth></form>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d1880e69">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>полынь</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>mugwort</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>Artemisia absynthium</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>Artemisia absynthium</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">; в народной медицине применялась при ревматизме</note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">; in folk medicine, it was used to cure rheumatism</note>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Названия некоторых растений — <oRef>skʼælʒo</oRef>
|
|||
|
<q>полынь</q>, <ref type="xr" target="#entry_skʼeldu" xml:lang="os-x-digor"><lang>д.</lang>
|
|||
|
<w>skʼeldu</w>
|
|||
|
<q>брусника</q></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xsæly"><w>xsæly</w> (из
|
|||
|
<w>skæly</w>?) <q>можжевельник</q></ref> — содержат элемент <mentioned xml:lang="os"><w>skʼæl</w>, <w>skʼel</w></mentioned>, который сопоставим с <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>eskʼala</w>
|
|||
|
<gloss>название растения</gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Макалатия"/>
|
|||
|
<biblScope>66</biblScope></bibl>)</note>, <w>askʼili</w>
|
|||
|
<gloss><q>шиповник</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">The names of some plants — <oRef>skʼælʒo</oRef>
|
|||
|
<q>mugwort</q>, <ref type="xr" target="#entry_skʼeldu" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>skʼeldu</w>
|
|||
|
<q>lingonberry</q></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xsæly"><w>xsæly</w> (from
|
|||
|
<w>skæly</w>?) <q>juniper</q></ref> — contain an element <mentioned xml:lang="os"><w>skʼæl</w>, <w>skʼel</w></mentioned>, which is comparable to <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>eskʼala</w>
|
|||
|
<gloss>the name of a plant</gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Макалатия"/>
|
|||
|
<biblScope>66</biblScope></bibl>)</note>, <w>askʼili</w>
|
|||
|
<gloss><q>rosehip</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|