abaev-xml/entries/abaev_soqq0yr.xml

188 lines
12 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">soqq˳yr</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_soqq0yr" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3644e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>soqq˳yr</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>soqqur</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d3644e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>кривой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>crooked</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>одноглазый</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>one-eyed</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; в дигорском в этом значении обычно <ref type="xr" target="#entry_qæræw"/>, ср. <ref type="xr" target="#entry_k0yrm"><w xml:lang="os-x-iron">k˳yrm</w><w xml:lang="os-x-digor">kurmæ</w>
<q>слепой</q></ref>.</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; in Digor the word <ref type="xr" target="#entry_qæræw"/> is usually used in this meaning, cf. <ref type="xr" target="#entry_k0yrm"><w xml:lang="os-x-iron">k˳yrm</w><w xml:lang="os-x-digor">kurmæ</w>
<q>blind</q></ref>.</note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>soqq˳yr</oRef> wæjyg bakæny xoxy
dwar</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кривой великан открывает дверь горы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the crooked giant opens the door of the
mountain</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
<biblScope>43</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Wyryzmæg... <oRef>soqq˳yr</oRef> wæjyǵy ʒūg
æryskʼærtta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Урузмаг пригнал стадо кривого великана</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Uruzmæg drove a herd of crooked giant</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
<biblScope>43</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">soqq˳yr wæjyg jæ fyrtæn ʒūry...</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кривой великан говорит своему сыну...</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the crooked giant says to his son...</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 26</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>soqq˳yr</oRef> xæræg, mæn cæwylnæ
bajsærstaj?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кривой осел, почему ты не закалил меня?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">crooked
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230204T102216+0300" comment="насколько это грубое слово для осла? или правда имелся в виду осел?(((("?>jackass<?oxy_comment_end ?>,
why did not you toughen me up?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 28</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xalon jæ galīw cæstæj soqq˳yr wydī</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ворона была крива на левый глаз</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the crow was
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230204T102809+0300" comment="крива на левый глаз?????"?>blind
in its left eye<?oxy_comment_end ?></q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_F."/>
<biblScope>1957 III 48</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Слово обильно представлено в севернотюркских, монгольских и некоторых
других языках в значениях <q>слепой</q>, <q>кривой</q>, <q>одноглазый</q>: <mentioned xml:lang="chg" extralang="ug-x-kashgar"><lang/>
<w>soqur</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="alt"><lang/>
<w>soqor</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sah"><lang/>
<w>soxxor</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>soqur</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="nog"><lang/>
<w>soqər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ba"><lang/>
<w>suqər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tt-x-kazan"><lang/>
<w>sukər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cv"><lang/>
<w>sukkăr</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="mn"><lang/>
<w>soqor</w>, <w>soqar</w>, <w>soxor</w>, <w>šoxor</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xal"><lang/>
<w>soqor</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>IV 521</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Будагов"/>
<biblScope>I 710</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Räsänen._Versuch"/>
<biblScope>426</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ramstedt"/>
<biblScope>329</biblScope></bibl>. — <bibl><author>Ligeti</author>, <title>Acta
Orient. Acad. Scient. Hung</title>. <date>1962</date>
<biblScope>XIV 64</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="evn"><lang/>
<w>sokor</w>, <w>soɣur</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="udm"><lang/>
<w>sokyr</w>, <w>sukyr</w>
<note type="bibl">(<bibl><author>Wiеdеmаnn</author>. <title>Syrjänisch-deutsches
Wörterbuch</title>. <pubPlace>St. Petersburg</pubPlace>, <date>1880</date>,
<biblScope>стр. 527</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-mordvin"><lang/>
<w>sokor</w>, <w>sokər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="chm"><lang>мари</lang>
<w>sokər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="fi"><lang/>
<w>sokea</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Joki"/>
<biblScope>269</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="agx"><lang/>
<w>suqur</w></mentioned>. Первоисточник видят в монгольском (<name>Ligеti</name>). В
осетинский слово могло войти как из монгольского, так и из какого-либо севернотюркского
языка.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>132</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>35</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">The word is widely represented in the Northern Turkic, Mongolian and
some other languages in the meanings <q>blind</q>, <q>crooked</q>, <q>one-eyed</q>:
<mentioned xml:lang="chg" extralang="ug-x-kashgar"><lang/>
<w>soqur</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="alt"><lang/>
<w>soqor</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sah"><lang/>
<w>soxxor</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>soqur</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="nog"><lang/>
<w>soqər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ba"><lang/>
<w>suqər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tt-x-kazan"><lang/>
<w>sukər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cv"><lang/>
<w>sukkăr</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="mn"><lang/>
<w>soqor</w>, <w>soqar</w>, <w>soxor</w>, <w>šoxor</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xal"><lang/>
<w>soqor</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>IV 521</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Будагов"/>
<biblScope>I 710</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Räsänen._Versuch"/>
<biblScope>426</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ramstedt"/>
<biblScope>329</biblScope></bibl>. — <bibl><author>Ligeti</author>, <title>Acta
Orient. Acad. Scient. Hung</title>. <date>1962</date>
<biblScope>XIV 64</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="evn"><lang/>
<w>sokor</w>, <w>soɣur</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="udm"><lang/>
<w>sokyr</w>, <w>sukyr</w>
<note type="bibl">(<bibl><author>Wiedemann</author>. <title>Syrjänisch-deutsches
Wörterbuch</title>. <pubPlace>St. Petersburg</pubPlace>, <date>1880</date>,
<biblScope>p. 527</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-mordvin"><lang/>
<w>sokor</w>, <w>sokər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="chm"><lang/>
<w>sokər</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="fi"><lang/>
<w>sokea</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Joki"/>
<biblScope>269</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="agx"><lang/>
<w>suqur</w></mentioned>. The primary source is seen in Mongolian (<name>Ligeti</name>).
The word could have entered into Ossetic both from Mongolian and from any Northern Turkic
language.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>132</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>35</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>