81 lines
4.2 KiB
XML
81 lines
4.2 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xæmxūdtæ</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_xæmxūdtæ" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231025T004601+0300" comment="Russian checked + English"?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d5460e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>xæmxūdtæ</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>xænxodtæ</orth><note xml:lang="ru" type="comment"> (plurale tantum)</note><note xml:lang="en" type="comment"> (plurale
|
|||
|
tantum)</note></form>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5460e69">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>морда</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>muzzle</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>мурло</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>ugly face</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>харя</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>phiz</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>рожа</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>mug</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_mūkʼū"><w>mūk’ūtæ</w>
|
|||
|
<gloss>id</gloss></ref></note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_mūkʼū"><w>mūk’ūtæ</w>
|
|||
|
<gloss>id</gloss></ref></note>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned><mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
|
|||
|
<w>xamxot</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><w>gemxot</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><w>gəmxot</w></mentioned>
|
|||
|
<note type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
|||
|
<biblScope>280</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Звукоизобразительной
|
|||
|
природы?</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned><mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
|
|||
|
<w>xamxot</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><w>gemxot</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><w>gəmxot</w></mentioned>
|
|||
|
<note type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
|||
|
<biblScope>280</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Onomatopoeic?</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|