Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
76
entries/abaev_Ævzændæg.xml
Normal file
76
entries/abaev_Ævzændæg.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Ævzændæg</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_Ævzændæg" xml:lang="os">
|
||||
<form xml:id="form_d1531e66" type="lemma"><orth>Ævzændæg</orth></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d1531e69"><def xml:lang="ru">название божества, культ которого отмечен в сел. Кора
|
||||
Куртатинского ущелья. „Недалеко от капища Аларды имеется капище дзуара
|
||||
Авзандаг. Справляется праздник в честь Авзандаг в понедельник после
|
||||
Джоргуба“.<bibl><author>Б. А. Алборов</author><biblScope>Изв. Инг.
|
||||
инст. краевед. I 387</biblScope></bibl>Слово <hi rendition="#rend_italic">ævzændæg</hi> в значении
|
||||
‘опасный, высокий путь’ (<bibl><biblScope>Сл.</biblScope></bibl>) нам не
|
||||
известно.</def><def xml:lang="en">the name of the deity which worship was
|
||||
attested in the village of Kora in the Kurtati gorge. ‘There is a sanctuary
|
||||
dedicated to the dzwar Ævzændæg not far from the shrine of Alardy. The
|
||||
holiday in honour of Ævzændæg is celebrated on Monday after Dzhorguba“
|
||||
(<bibl><author>B. A. Alborov</author><biblScope>Izvestija ingušskogo
|
||||
institute kraevedenija I 387</biblScope></bibl>) The word
|
||||
<hi rendition="#rend_italic">ævzændæg</hi> in the meaning ‘dangerous, high road’ (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Вс._Миллер._Сл."/></bibl>) is unknown to
|
||||
us</def></sense>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Может быть, восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d1531e145" xml:id="mentioned_d1531e91" xml:lang="ira"><lang/>
|
||||
<w>*spantaka</w></mentioned>, ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1531e150" xml:id="mentioned_d1531e96" xml:lang="ae"><lang/>
|
||||
<w>spənta-</w>
|
||||
<gloss><q>светоносец</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1531e158" xml:id="mentioned_d1531e104" xml:lang="ae"><w/>
|
||||
<gloss><q>небожитель</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1531e164" xml:id="mentioned_d1531e110" xml:lang="ru"><lang/>
|
||||
<w>святой</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1531e169" xml:id="mentioned_d1531e115" xml:lang="lt"><lang/>
|
||||
<w>szveñtas</w></mentioned>. Ср: <mentioned corresp="#mentioned_d1531e175" xml:id="mentioned_d1531e121" xml:lang="xsc"><lang/>
|
||||
<w>Ψευδαρτακη</w></mentioned> — топонимическое название, ошибочно, вместо
|
||||
Ψενδαρτάκη = <mentioned corresp="#mentioned_d1531e180" xml:id="mentioned_d1531e126" xml:lang="os"><lang/>
|
||||
<w>*fsænd-art</w>
|
||||
<gloss><q>(место) священного огня</q></gloss></mentioned>?
|
||||
(<bibl><author>Маrquаrt.</author><biblScope>Untersuchungen zur
|
||||
Geschichte von Еrаn II 88.</biblScope></bibl> — <bibl><author>Vasmer,
|
||||
</author><biblScope>Streitberg-Festgabe, стр.
|
||||
372</biblScope></bibl>).</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">May go back to <mentioned corresp="#mentioned_d1531e91" xml:id="mentioned_d1531e145" xml:lang="ira"><lang/>
|
||||
<w>*spantaka</w></mentioned>, cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1531e96" xml:id="mentioned_d1531e150" xml:lang="ae"><lang/>
|
||||
<w>spənta-</w>
|
||||
<gloss><q>light-bearer</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1531e104" xml:id="mentioned_d1531e158" xml:lang="ae"><w/>
|
||||
<gloss><q>celestial being</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1531e110" xml:id="mentioned_d1531e164" xml:lang="ru"><lang/>
|
||||
<w>svjatoj</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1531e115" xml:id="mentioned_d1531e169" xml:lang="lt"><lang/>
|
||||
<w>szveñtas</w></mentioned>. Cf: <mentioned corresp="#mentioned_d1531e121" xml:id="mentioned_d1531e175" xml:lang="xsc"><lang/>
|
||||
<w>Ψευδαρτακη</w></mentioned> is a toponymic name, by mistake instead from
|
||||
Ψενδαρτάκη = <mentioned corresp="#mentioned_d1531e126" xml:id="mentioned_d1531e180" xml:lang="os"><lang/>
|
||||
<w>*fsænd-art</w>
|
||||
<gloss><q>(a place for) sacred fire</q></gloss></mentioned>?
|
||||
(<bibl><author>Marquart.</author><biblScope>Untersuchungen zur
|
||||
Geschichte von Eran II 88.</biblScope></bibl> — <bibl><author>Vasmer,
|
||||
</author><biblScope>Streitberg-Festgabe, p.
|
||||
372</biblScope></bibl>).</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue