Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
97
entries/abaev_Sælxæ.xml
Normal file
97
entries/abaev_Sælxæ.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Sælxæ</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_Sælxæ" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
|
||||
<form xml:id="form_d3341e66" type="lemma"><orth>Sælxæ</orth></form>
|
||||
<usg><lang/></usg>
|
||||
<sense xml:id="sense_d3341e69">
|
||||
<def xml:lang="ru">в выражении <mentioned xml:lang="os"><phr>Sælxæjy ræsuǧd</phr>
|
||||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Шалхинская красавица</q></gloss></mentioned>.
|
||||
Имеется в виду легендарная красавица, героиня популярного сказания-баллады. Ее
|
||||
благосклонности добиваются несколько героев. Избранник ее сердца, пленивший ее игрой на
|
||||
<emph>фандыре</emph>, смертельно ранен в схватке с <emph>Донбетрами</emph>. Он умирает
|
||||
в объятиях любимой, она кончает с собой на его могиле</def>
|
||||
<def xml:lang="en">in the collocation <mentioned xml:lang="os"><phr>Sælxæjy ræsuǧd</phr>
|
||||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Sælkhian Beauty</q></gloss></mentioned>. It is
|
||||
the legendary beauty, the heroine of the popular legend ballad. Several heroes try to
|
||||
achieve her favour. The choice of her heart, who captivated her by <ref type="xr" target="#entry_fændyr"><foreign>fændyr</foreign></ref> playing, was mortally wounded
|
||||
in the battle with <ref type="xr" target="#entry_Donbettyr"><foreign>Donbettyrs</foreign></ref>. He dies in the arms of the beloved, she kills
|
||||
herself on his grave</def>
|
||||
</sense>
|
||||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||||
<example>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Sælxæjy qæwy <oRef>Sælxæjy rasuǧd</oRef>
|
||||
ysfænd kodta mojmæ fæcæwyn</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в селении Шалха Шалхинская красавица задумала
|
||||
выйти замуж</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in the Sælkhæ village Sælkhian Beauty decided
|
||||
to get married</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||||
<biblScope>III 17</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
<example>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ævæʒa mardy ingæny baværoj, aftæ
|
||||
<oRef>Sælxæjy ræsuǧd </oRef>bolat xæsgardæj færæxwysta jæ zærdæ æmæ ūcy ran sīsta ūj
|
||||
dær jæ ūd; Sælxæjy ʒyllæ īw ingæny baværdtoj dywwæ mardy dær</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">только должны были опустить умершего в могилу,
|
||||
как Шалхинская красавица булатными ножницами пронзила своё сердце и тут же и она
|
||||
испустила дух; народ Шалха положил обоих покойников в одну могилу</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">as soon as they had to put the deceased down
|
||||
into the tomb, Sælkhian Beauty pierced her heart with steel scissors and immediately
|
||||
gave up the ghost; the Sælkhian people put the both dead into one tomb</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||||
<biblScope>III 17</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
<example>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ræsuǧdæj rast <oRef>Sælxæjy ræsuǧd</oRef>
|
||||
bantyst Mærǧionæn</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">красотой Маргион удалась прямо-таки в
|
||||
Шалхинскую красавицу</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mærgion's beauty was just like Sælkhian
|
||||
Beauty's one</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/>
|
||||
<biblScope>79</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
</exampleGrp>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Вероятно, от названия селения Шалхи (<mentioned xml:lang="inh"><w>Šalxi</w></mentioned>) в Ингушетии. Есть ли в сказании о Шалхинской красавице
|
||||
какое-либо историческое зерно, установить не удается.</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">Probably, it was derived from the name of the village Sælxæ (<mentioned xml:lang="inh"><w>Šalxi</w></mentioned>) in Ingushetia. One can't establish if there's
|
||||
any historic grain in the legend about Sælkhian Beauty.</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue