Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
94
entries/abaev_nyxæsyn.xml
Normal file
94
entries/abaev_nyxæsyn.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,94 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">nyxæsyn</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_nyxæsyn" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
|
||||
<form xml:id="form_d4514e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nyxæsyn</orth><form xml:id="form_d4514e68" type="participle"><orth>nyxæst</orth></form></form>
|
||||
<form xml:id="form_d4514e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nixæsun</orth><form xml:id="form_d4514e73" type="participle"><orth>nixast</orth></form></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d4514e76"><sense xml:id="sense_d4514e77"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>приклеиваться</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>stick</q>
|
||||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4514e86"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>прилипать</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>adhere</q>
|
||||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4514e95"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>спаиваться</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>get soldered</q>
|
||||
</abv:tr></sense></sense>
|
||||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d4514e105">
|
||||
<example xml:id="example_d4514e107">
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">sæ zærdætæ warzonʒīnady sasmæj
|
||||
<oRef>banyxæstysty</oRef></quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">их сердца спаялись клеем любви</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">their hearts were soldered with the glue of
|
||||
love</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||||
<biblScope>27</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
<example xml:id="example_d4514e131">
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…sīsta fæjjawy særyl cy fysy wæcʼæf
|
||||
<oRef>nynnyxæstīs</oRef> ūj</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…снял бараний желудок, прилипший к голове
|
||||
пастуха</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…took off the sheep stomach stuck to the
|
||||
shepherdʼs head</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
|
||||
<biblScope>II 257</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
<example xml:id="example_d4514e156" xml:lang="os-x-digor">
|
||||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xætæli mortæ <oRef>banixæsuncæ</oRef></quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">обломки свирели склеиваются</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">pipe fragments stick together</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
|
||||
<biblScope>57<hi rendition="#rend_subscript">120</hi></biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
</exampleGrp>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Медиальное соответствие к переходному глаголу <ref type="xr" target="#entry_nyxasyn"><w>nyxasyn</w>
|
||||
<gloss><q>клеить</q></gloss></ref> с закономерным ослаблением гласного <c>a</c> →
|
||||
<c>æ</c> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
|
||||
<biblScope>§ 99</biblScope></bibl>).</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">Middle voice counterpart to the transitive verb <ref type="xr" target="#entry_nyxasyn"><w>nyxasyn</w>
|
||||
<gloss><q>glue</q></gloss></ref> with regular weakening of the vowel <c>a</c> → <c>æ</c>
|
||||
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
|
||||
<biblScope>§ 99</biblScope></bibl>).</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue