Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
114
entries/abaev_pysylmon.xml
Normal file
114
entries/abaev_pysylmon.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,114 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">pysylmon</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
|
||||
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
|
||||
</publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_pysylmon" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||||
<form xml:id="form_d5457e68" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>pysylmon</orth></form>
|
||||
<form xml:id="form_d5457e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>pusulmon</orth></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d5457e74"><sense xml:id="sense_d5457e75"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>мусульманин</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>Muslim</q>
|
||||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5457e84"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>мусульманский</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>Islamic</q>
|
||||
</abv:tr></sense></sense>
|
||||
<re xml:id="re_d5457e94">
|
||||
<form xml:id="form_d5457e96" type="lemma"><orth>pysylmon dīn</orth></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d5457e99"><sense xml:id="sense_d5457e100"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мусульманская религия</q>
|
||||
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Muslim religion</q>
|
||||
</tr></sense><sense xml:id="sense_d5457e111"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>ислам</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>Islam</q>
|
||||
</abv:tr></sense></sense>
|
||||
</re>
|
||||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5457e122">
|
||||
<example xml:id="example_d5457e124">
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">pysylmon dīn dyn bazzadī dæ fydæltæj</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мусульманская религия тебе осталась от
|
||||
предков</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the Muslim religion is left to you from your
|
||||
ancestors</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/>
|
||||
<biblScope>121</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
</exampleGrp>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5457e262" xml:id="mentioned_d5457e151" xml:lang="fa"><lang/>
|
||||
<w>musulmān</w>
|
||||
<note xml:lang="ru" type="comment">(от <mentioned corresp="#mentioned_d5457e269" xml:id="mentioned_d5457e158" xml:lang="ar"><lang/>
|
||||
<w>muslim</w></mentioned>)</note></mentioned>. Перебой <c>m</c> → <c>b(p)</c>
|
||||
характерен для некоторых тюркских диалектов, в частности куманского (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИОРЯС"><name>Мелиоранский</name>, ИОРЯС</ref>
|
||||
<biblScope>X <hi rend="italic" rendition="#rend_italic">4</hi> 114</biblScope></bibl>. —
|
||||
<bibl><author>Дмитриев</author>. <title>Строй тюркских языков</title>. <biblScope>М.,
|
||||
1962, стр. 527</biblScope></bibl>). Вероятно, через посредство одного из этих языков
|
||||
слово и вошло в осетинский. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5457e298" xml:id="mentioned_d5457e187" xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
|
||||
<w>busliman</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5457e303" xml:id="mentioned_d5457e192" xml:lang="ky"><lang/>
|
||||
<w>busulman</w></mentioned>. Сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d5457e308" xml:id="mentioned_d5457e197" xml:lang="ce"><lang/>
|
||||
<w>busulba(n)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5457e313" xml:id="mentioned_d5457e202" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||||
<w>bəsəlmän</w>, <w>buslʼəmän</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5457e320" xml:id="mentioned_d5457e209" xml:lang="uby"><lang/>
|
||||
<w>bəslman</w>
|
||||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vogt"/>
|
||||
<biblScope>238</biblScope></bibl>)</note>.</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5457e333" xml:id="mentioned_d5457e223" xml:lang="av"><lang/>
|
||||
<w>busurman</w></mentioned> и <mentioned corresp="#mentioned_d5457e339" xml:id="mentioned_d5457e229" xml:lang="ru"><lang/>
|
||||
<w>басурман</w>, <w>бусурман</w></mentioned>. Переход <c>b</c> → <c>p</c> мог произойти
|
||||
на осетинской почве; ср. <ref type="xr" target="#entry_peltʼ"/>, <ref type="xr" target="#entry_pyrynʒ"/>. <lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
|
||||
<biblScope>129</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Вс. <hi rendition="#rend_smallcaps">Миллер</hi>. Gr.</ref>
|
||||
<biblScope>9</biblScope></bibl></etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5457e151" xml:id="mentioned_d5457e262" xml:lang="fa"><lang/>
|
||||
<w>musulmān</w>
|
||||
<note xml:lang="en" type="comment">(from <mentioned corresp="#mentioned_d5457e158" xml:id="mentioned_d5457e269" xml:lang="ar"><lang/>
|
||||
<w>muslim</w></mentioned>)</note></mentioned>. The transition <c>m</c> → <c>b(p)</c>
|
||||
is characteristic of some Turkic dialects, in particular Cuman
|
||||
(<bibl><author>Melioranskij</author>
|
||||
<ref type="bibl" target="#ref_ИОРЯС"/>
|
||||
<biblScope>X <hi rend="italic" rendition="#rend_italic">4</hi> 114</biblScope></bibl>. —
|
||||
<bibl><author>Dmitrijev</author>. <title>The structure of the Turkic
|
||||
languages</title>. <biblScope>M., 1962, p. 527</biblScope></bibl>). Probably, through
|
||||
the medium of one of these languages, the word entered in Ossetic. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5457e187" xml:id="mentioned_d5457e298" xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
|
||||
<w>busliman</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5457e192" xml:id="mentioned_d5457e303" xml:lang="ky"><lang/>
|
||||
<w>busulman</w></mentioned>. Also here <mentioned corresp="#mentioned_d5457e197" xml:id="mentioned_d5457e308" xml:lang="ce"><lang/>
|
||||
<w>busulba(n)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5457e202" xml:id="mentioned_d5457e313" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||||
<w>bəsəlmän</w>, <w>buslʼəmän</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5457e209" xml:id="mentioned_d5457e320" xml:lang="uby"><lang/>
|
||||
<w>bəslman</w>
|
||||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vogt"/>
|
||||
<biblScope>238</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5457e223" xml:id="mentioned_d5457e333" xml:lang="av"><lang/>
|
||||
<w>busurman</w></mentioned> and <mentioned corresp="#mentioned_d5457e229" xml:id="mentioned_d5457e339" xml:lang="ru"><lang/>
|
||||
<w>basurman</w>, <w>busurman</w></mentioned>. The transition <c>b</c> → <c>p</c> could
|
||||
happen because of Ossetic; cf. <ref type="xr" target="#entry_peltʼ"/>, <ref type="xr" target="#entry_pyrynʒ"/>. <lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
|
||||
<biblScope>129</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
|
||||
<biblScope>9</biblScope></bibl></etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue