Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
112
entries/abaev_qaxbaj.xml
Normal file
112
entries/abaev_qaxbaj.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,112 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qaxbaj</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_qaxbaj" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||||
<form xml:id="form_d4672e66" type="lemma"><orth>qaxbaj</orth><form xml:id="form_d4672e68" type="variant"><orth>kʼaxbaj</orth></form></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d4672e71"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>проститутка</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>prostitute</q>
|
||||
</abv:tr></sense>
|
||||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d4672e81">
|
||||
<example xml:id="example_d4672e83">
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">jæ kast qaxbaj, æʒæskom tyng</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">взгляд у него — (взгляд) проститутки, крайне
|
||||
бесстыдный</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">his look is (the look of) a prostitute,
|
||||
extremely shameless</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Мысост"/>
|
||||
<biblScope>110</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
<example xml:id="example_d4672e106">
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Syrdon saǧta (Xæmycy ūsæn): wæj nalat! wæj
|
||||
qaxbaj! dæ x˳yzæn Nartmæ nīk˳y ʽrcydī</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сырдон сказал (жене Хамыца): эй, проклятая! эй,
|
||||
курва! разве подобная тебе никогда не приходила к Нартам?</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Syrdon said (to Khamyts’s wife): hey, cursed!
|
||||
hey, prostitute! Did someone like you never come to the Narts?</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||||
<biblScope>I 16</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
<example xml:id="example_d4672e129">
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æmæ dæ acy fyrt, jæ fælloj qaxbajtīmæ ḱī
|
||||
baxordta, ūj k˳y ʽrcydī, wæd yn dy nard ræwæd argævstaj</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">а когда этот сын твой, растративший имение свое
|
||||
с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">But as soon as this thy son was come, which
|
||||
hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Лука"/>
|
||||
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">15</hi> 30</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
</exampleGrp>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Арабское слово, усвоенное во многие языки Кавказа: <mentioned corresp="#mentioned_d4672e237" xml:id="mentioned_d4672e158" xml:lang="ar"><lang/>
|
||||
<w>qaḥba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e242" xml:id="mentioned_d4672e163" xml:lang="fa"><lang/>
|
||||
<w>qaḥba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e247" xml:id="mentioned_d4672e168" xml:lang="trk"><lang/>
|
||||
<w>qahba</w>
|
||||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
|
||||
<biblScope>II 79</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e260" xml:id="mentioned_d4672e181" xml:lang="ka"><lang/>
|
||||
<w>kʼaxpʼa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e265" xml:id="mentioned_d4672e186" xml:lang="xmf"><lang/>
|
||||
<w>kʼaxma</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e271" xml:id="mentioned_d4672e192" xml:lang="sva"><lang/>
|
||||
<w>qaxba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e276" xml:id="mentioned_d4672e197" xml:lang="av"><lang/>
|
||||
<w>qax̣ba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e281" xml:id="mentioned_d4672e202" xml:lang="lbe"><lang/>
|
||||
<w>qqax̣ba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e286" xml:id="mentioned_d4672e207" xml:lang="dar"><lang/>
|
||||
<w>qex̣ba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e291" xml:id="mentioned_d4672e212" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
||||
<w>qax́pa</w>, <w>qæx́pæ</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d4672e298" xml:id="mentioned_d4672e219" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||||
<w>qax̣pä</w>
|
||||
<gloss><q>проститутка</q></gloss></mentioned>. <lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_MSt."/>
|
||||
<biblScope>83</biblScope></bibl>.</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">Arabic word assimilated into many languages of the Caucasus:
|
||||
<mentioned corresp="#mentioned_d4672e158" xml:id="mentioned_d4672e237" xml:lang="ar"><lang/>
|
||||
<w>qaḥba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e163" xml:id="mentioned_d4672e242" xml:lang="fa"><lang/>
|
||||
<w>qaḥba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e168" xml:id="mentioned_d4672e247" xml:lang="trk"><lang/>
|
||||
<w>qahba</w>
|
||||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
|
||||
<biblScope>II 79</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e181" xml:id="mentioned_d4672e260" xml:lang="ka"><lang/>
|
||||
<w>kʼaxpʼa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e186" xml:id="mentioned_d4672e265" xml:lang="xmf"><lang/>
|
||||
<w>kʼaxma</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e192" xml:id="mentioned_d4672e271" xml:lang="sva"><lang/>
|
||||
<w>qaxba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e197" xml:id="mentioned_d4672e276" xml:lang="av"><lang/>
|
||||
<w>qax̣ba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e202" xml:id="mentioned_d4672e281" xml:lang="lbe"><lang/>
|
||||
<w>qqax̣ba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e207" xml:id="mentioned_d4672e286" xml:lang="dar"><lang/>
|
||||
<w>qex̣ba</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4672e212" xml:id="mentioned_d4672e291" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
||||
<w>qax́pa</w>, <w>qæx́pæ</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d4672e219" xml:id="mentioned_d4672e298" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||||
<w>qax̣pä</w>
|
||||
<gloss><q>prostitute</q></gloss></mentioned>. <lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_MSt."/>
|
||||
<biblScope>83</biblScope></bibl>.</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue