Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
61
entries/abaev_ragmard.xml
Normal file
61
entries/abaev_ragmard.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ragmard</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
|
||||
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
|
||||
</publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_ragmard" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||||
<form xml:id="form_d584e68" type="lemma"><orth>ragmard</orth></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d584e71"><sense xml:id="sense_d584e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>ранняя, преждевременная смерть</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>early, untimely death</q>
|
||||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d584e81"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>рано умерший</q>
|
||||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>early deceased</q>
|
||||
</abv:tr></sense></sense>
|
||||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d584e91">
|
||||
<example xml:id="example_d584e93" xml:lang="os-x-digor">
|
||||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">arfæj xæssæ æ nomi, ʒæǧgæj
|
||||
<oRef>ragmardæn</oRef>
|
||||
<q rendition="#rend_doublequotes">roxsag</q></quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">с благодарностью неси его имя, говоря рано
|
||||
умершему «<ref type="xr" target="#entry_rūxsag"><w>roxsag</w></ref>»</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">bear his name with gratitude, saying <q><ref type="xr" target="#entry_rūxsag"><w>roxsag</w></ref></q> to the early deceased</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Wadž."/>
|
||||
<biblScope>11</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
</exampleGrp>
|
||||
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_rag"/> и <ref type="xr" target="#entry_mard"/>.</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_rag"/> and <ref type="xr" target="#entry_mard"/>.</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue