Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
61
entries/abaev_tʼepa_2.xml
Normal file
61
entries/abaev_tʼepa_2.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tʼepa_2</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_tʼepa_2" n="2" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="english-questions">
|
||||
<form xml:id="form_d1902e66" type="lemma"><orth>tʼepa</orth></form>
|
||||
<usg><lang/></usg>
|
||||
<sense xml:id="sense_d1902e69">
|
||||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>салазки</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>sledge</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
</sense>
|
||||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||||
<example>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">...annætæ wyrdyǵy byrync
|
||||
<oRef>tʼepatyl</oRef> æmæ kʼaxʒonyǧtyl</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">...другие на спуске катаются (скользят) на
|
||||
салазках и лыжах</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">...others on the
|
||||
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221007T132006+0300" comment="ok?"?>hill<?oxy_comment_end ?>
|
||||
ride sleds and skis</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/>
|
||||
<biblScope>97</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
</exampleGrp>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Возможно, идентично с
|
||||
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221007T131747+0300" comment="я забыла, надо ли здесь писать рукой верхний индекс..."?><ref type="xr" target="#entry_tʼepa_1"/><?oxy_comment_end ?>.</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">Probably, identical to
|
||||
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221007T131747+0300" comment="я забыла, надо ли здесь писать рукой верхний индекс..."?><ref type="xr" target="#entry_tʼepa_1"/><?oxy_comment_end ?>.</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue