Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
93
entries/abaev_xæcængarz.xml
Normal file
93
entries/abaev_xæcængarz.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xæcængarz</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_xæcængarz" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231008T151644+0300" comment="Russian checked"?>
|
||||
<form xml:id="form_d804e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>xæcængarz</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
||||
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>xwæcængarz</orth></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d804e69">
|
||||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>оружие</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>weapon</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
</sense>
|
||||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||||
<example>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">aræxst <oRef>xæcængærztæj</oRef> kaldtoj
|
||||
ærttyvddytæ ærtæ baræǵy dær arry cæxærtaw</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">искусно владея оружием, все три всадника
|
||||
сверкали подобно небесному огню</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">skillfully wielding their weapons, all three
|
||||
riders glittered like heavenly fire</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||||
<biblScope>133</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
<example>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ældar… <oRef>xæcængarzæj</oRef> kæm cy
|
||||
’ssardta, īwyldær sæ bajsta</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">князь где что нашел из оружия (у населения),
|
||||
все отнял</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">wherever he found weapons (from the
|
||||
population), he took them all away</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||||
<biblScope>10</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
<example>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fexæld sae <oRef>xæcængarz</oRef></quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">испортилось их оружие</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">their weapons have deteriorated</q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_F."/>
|
||||
<date>1957</date>
|
||||
<biblScope>III 29</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
</exampleGrp>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Сложение из <mentioned xml:lang="os"><w>xæcæn</w>
|
||||
<note type="comment">(от <ref type="xr" target="#entry_xæcyn"><w>xæcyn</w>
|
||||
<gloss><q>сражаться</q></gloss></ref>)</note></mentioned> и <ref type="xr" target="#entry_garz"><w>garz</w>
|
||||
<gloss><q>орудие</q></gloss></ref> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
|
||||
<biblScope>§ 200</biblScope><hi>₁₀</hi></bibl>).</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">A compound of <mentioned xml:lang="os"><w>xæcæn</w>
|
||||
<note type="comment">(from <ref type="xr" target="#entry_xæcyn"><w>xæcyn</w>
|
||||
<gloss><q>fight</q></gloss></ref>)</note></mentioned> and <ref type="xr" target="#entry_garz"><w>garz</w>
|
||||
<gloss><q>implement</q></gloss></ref> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
|
||||
<biblScope>§ 200</biblScope><hi>₁₀</hi></bibl>).</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue