Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
80
entries/abaev_xænkʼæl.xml
Normal file
80
entries/abaev_xænkʼæl.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,80 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xænkʼæl</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_xænkʼæl" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231025T005549+0300" comment="Russian checked + English"?>
|
||||
<form xml:id="form_d2712e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>xænk’æl</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
||||
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>xink’al</orth></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d2712e69">
|
||||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>лапша</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>noodles</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
</sense>
|
||||
<etym xml:lang="ru">В ряде дагестанских языков известен кулинарный термин <w>xink’</w>
|
||||
(<w>xank’</w>, <w>xunk’</w>) <gloss><q>галушка</q>, <q>галушка с мясной
|
||||
начинкой</q></gloss> (подобие пельменей): <mentioned><mentioned xml:lang="av"><lang/>
|
||||
<w>xxink’</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tab"><lang/>
|
||||
<w>xink’</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lbe"><lang/>
|
||||
<w>xxunk’</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tkr"><lang/>
|
||||
<w>xənk’</w></mentioned> и др. <note type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Хайдаков"/>
|
||||
<biblScope>67</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Слово употребляется
|
||||
преимущественно во мн. числе. <mentioned xml:lang="av"><lang>Аварская</lang> форма мн.
|
||||
числа — <w>xxink’al</w>
|
||||
<note type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Саидов"/>
|
||||
<biblScope>516</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Именно эта аварская форма и
|
||||
была усвоена в соседние языки Кавказа: <mentioned><mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
||||
<w>xink’ali</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>
|
||||
<w>xingal</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kum"><lang/>
|
||||
<w>hinkal</w></mentioned>
|
||||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">хинкал</q></gloss></mentioned>. Значение
|
||||
<q>лапша</q>, помимо осетинского, налично в <mentioned><mentioned xml:lang="kbd"><lang/>
|
||||
<w>x̲ənḱ’al</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kbd"><w>x̲änḱ’al</w></mentioned></mentioned>, <mentioned xml:lang="ady"><lang/>
|
||||
<w>x̲ənḱ’al</w></mentioned>.</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">In a number of Daghestanian languages the culinary term <w>xink’</w>
|
||||
(<w>xank’</w>, <w>xunk’</w>) <gloss><q>dumpling</q>, <q>dumpling with meat
|
||||
filling</q></gloss> is attested: <mentioned><mentioned xml:lang="av"><lang/>
|
||||
<w>xxink’</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tab"><lang/>
|
||||
<w>xink’</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lbe"><lang/>
|
||||
<w>xxunk’</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tkr"><lang/>
|
||||
<w>xənk’</w></mentioned> etc. <note type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Хайдаков"/>
|
||||
<biblScope>67</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. The word is primarily used in
|
||||
the plural. The <mentioned xml:lang="av"><lang/> plural form is <w>xxink’al</w>
|
||||
<note type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Саидов"/>
|
||||
<biblScope>516</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. It is this Avar form that has
|
||||
been borrowed into the neighbouring languages of the Caucasus: <mentioned><mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
||||
<w>xink’ali</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>
|
||||
<w>xingal</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kum"><lang/>
|
||||
<w>hinkal</w></mentioned>
|
||||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">khinkal</q></gloss></mentioned>. The meaning
|
||||
<q>noodles</q>, apart from Ossetic, is found in <mentioned><mentioned xml:lang="kbd"><lang/>
|
||||
<w>x̲ənḱ’al</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kbd"><w>x̲änḱ’al</w></mentioned></mentioned>, <mentioned xml:lang="ady"><lang/>
|
||||
<w>x̲ənḱ’al</w></mentioned>.</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue