Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
68
entries/abaev_zynyxsæn.xml
Normal file
68
entries/abaev_zynyxsæn.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zynyxsæn</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_zynyxsæn" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
|
||||
<form xml:id="form_d4452e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>zynyxsæn</orth></form>
|
||||
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>zinæxsnæn</orth></form>
|
||||
<sense xml:id="sense_d4452e69">
|
||||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>psalterium</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>psalterium</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
<note xml:lang="ru" type="comment"> (<q rendition="#rend_doublequotes">книжка</q>) — один
|
||||
из отделов желудка у жвачных животных</note>
|
||||
<note xml:lang="en" type="comment"> (<q rendition="#rend_doublequotes">book</q>) – one of
|
||||
the sections of the stomach of ruminants</note>
|
||||
</sense>
|
||||
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_axsæn"/>, <ref type="xr" target="#entry_wæcʼæf"/>, <ref type="xr" target="#entry_kʼ0yzyppa"/></note>
|
||||
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_axsæn"/>, <ref type="xr" target="#entry_wæcʼæf"/>, <ref type="xr" target="#entry_kʼ0yzyppa"/></note>
|
||||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||||
<example>
|
||||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">zærond babajæn <oRef>zynyxsænaw</oRef>
|
||||
nympyld jæ carm</quote>
|
||||
<tr xml:lang="ru">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у старого дедушки кожа сморщилась, как
|
||||
<oRef>zynyxsæn</oRef></q>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr xml:lang="en">
|
||||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">an old grandfather’s skin
|
||||
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230402T135749+0300" comment="ok?"?>became<?oxy_comment_end ?>
|
||||
wrinkled, like <oRef>zynyxsæn</oRef></q>
|
||||
</tr>
|
||||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bar."/>
|
||||
<biblScope>105</biblScope></bibl>
|
||||
</example>
|
||||
</exampleGrp>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Буквально <q rendition="#rend_doublequotes">труднопромываемый</q>, см.
|
||||
<ref type="xr" target="#entry_zyn"><w xml:lang="os-x-iron">zyn</w><w xml:lang="os-x-digor">zin</w></ref> и <ref type="xr" target="#entry_7xsyn"><w xml:lang="os-x-iron">xsyn</w><w xml:lang="os-x-digor">æxsnun</w></ref>.</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">Literally <q rendition="#rend_doublequotes">difficult to
|
||||
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230402T135807+0300" comment="промываемый"?>clean<?oxy_comment_end ?></q>,
|
||||
see <ref type="xr" target="#entry_zyn"><w xml:lang="os-x-iron">zyn</w><w xml:lang="os-x-digor">zin</w></ref> and <ref type="xr" target="#entry_7xsyn"><w xml:lang="os-x-iron">xsyn</w><w xml:lang="os-x-digor">æxsnun</w></ref>.</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue