Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
" "
хозяинлесных зверей, которые зовутся
скот Афсати
masterof the forest animals, which are called
Afsati's cattle
saǵy ūrs syk’atæj’Fsatījæn syntæg
из белых рогов оленя (сделана) для Фсати кровать
from white deer antlers Fsati’s bed is made
radd nyn,Æfsatī !
подай нам (добычу), Афсати!
give us (game), Afsati!
Fsatījæ zæronddær dawǵytæm kæm ī?
есть ли среди небожителей (кто-нибудь) старше Афсати?
is there (anyone) among the celestials older than Æfsati?
cwanon sag k˳y amary, wædÆfsatījy kærdīx jæ fyccag æmbælægæn dæddy
когда охотник убивает оленя, он дает кусок (в честь) Афсати первому встречному
when a hunter kills a deer, he gives a piece (in honour of) Afsati to the first person he meets
Sadullæ syḱʼī-cæw amardta… fīzonǵytæ scættæ sty; fyngæn jæ razy kʼæj aværdta,Æfsatīmæ sk˳yvta:Tabu dæwæm, Æfsatī! qæzdygæn dær dæddys, mæg˳yry dær æfsadys; radd dæ fosæj ænævǧaw!
Садулла убил серну-самца — шашлык был готов; в качестве стола поставил перед собой плиту, вознес молитву Афсати:Славословие тебе, Афсати! Ты подаешь и богатому, насыщаешь и бедняка; подай щедро из твоего стада!
Sadullæ killed the chamois — the shish kebab was ready; he set a stove in front of him as a table, offered up a prayer to Æfsati:To you, Afsati! You give to the rich, you feed the poor too; give generously from your flock!
бог охоты
божество охоты
бог лесов и зверей
бог
deity of hunt
deity of hunt
deity of forests and animals
God