Abaev Dictionary: entry <w>Æfsatī</w>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "" ""; quotes: "«" "»";
Æfsatī
бог охоты, хозяин лесных зверей, которые зовутся Æfsatijy fos скот Афсати; ему молились охотники о счастливой охоте. В посвященных ему народных песнях Афсати рисуется как покровитель бедных охотников. Одна из таких песен блестяще обработана осетинским народным .поэтом Коста the deity of hunting, the master of the forest animals, which are called Æfsatijy fos Afsati's cattle; the hunters prayed to him for a happy hunt. In folk songs dedicated to him Æfsati is portrayed as the patron saint of poor hunters. One of these songs has been brilliantly adapted by the Ossetian folk poet Kosta saǵy ūrs syk’atæj ’Fsatījæn syntæg из белых рогов оленя (сделана) для Фсати кровать from white deer antlers Fsati’s bed is made 64 radd nyn, Æfsatī! подай нам (добычу), Афсати! give us (game), Afsati! из молитвы охотников: from the hunters' prayers: 500 Fsatījæ zæronddær dawǵytæm kæm ī? есть ли среди небожителей (кто-нибудь) старше Афсати? is there (anyone) among the celestials older than Æfsati? 63 cwanon sag k˳y amary, wæd Æfsatījy kærdīx jæ fyccag æmbælægæn dæddy когда охотник убивает оленя, он дает кусок (в честь) Афсати первому встречному when a hunter kills a deer, he gives a piece (in honour of) Afsati to the first person he meets III 199 Sadullæ syḱʼī-cæw amardta… fīzonǵytæ scættæ sty; fyngæn jæ razy kʼæj aværdta, Æfsatīmæ sk˳yvta: Tabu dæwæm, Æfsatī! qæzdygæn dær dæddys, mæg˳yry dær æfsadys; radd dæ fosæj ænævǧaw! Садулла убил серну-самца — шашлык был готов; в качестве стола поставил перед собой плиту, вознес молитву Афсати: Славословие тебе, Афсати! Ты подаешь и богатому, насыщаешь и бедняка; подай щедро из твоего стада! Sadullæ killed the chamois — the shish kebab was ready; he set a stove in front of him as a table, offered up a prayer to Æfsati: To you, Afsati! You give to the rich, you feed the poor too; give generously from your flock! 77 Общий всему центральному и западному Кавказу мифологический образ, порожденный сходными условиями охотничьего быта: Afsatə, Apsatə, Apsatə, Apsatʼ бог охоты.У сванов наряду с мужским образом Apsatʼ существовало женское божество охоты Dal. Типологическими двойниками осетино-балкаро-сванского Апсата являются: Ažweypšaa божество охоты, Mezətha бог лесов и зверей, Elta id. О происхождении имени Apsatʼ см.: Н. Я. Марр. Фрако-армянский <w>Sabazios</w> — <w>Aspacʼ</w> и сванское божество охоты. 1912, стр. 827—830; Бог <w>Σαβαζιος</w> у армян. 1911, стр. 759—774. Н. Я. Марр сближает Apsatʼ с aspacʼ, aswacʼ, astʼowac’ бог, а в дальнейшем с фракийским названием бога Диониса Σαβάζιος (sabad || aspat). 88, 91, 105, 300. A mythological figure common to the entire Central and Western Caucasus which arose due to similar conditions of hunting life: Afsatə, Apsatə, Apsatə, Apsat’ deity of hunt.Among the Svans, alongside the male figure Apsatʼ there was a female hunting deity Dal. Typological counterparts to the Ossetian-Balkar-Svan Apsat are: Ažweypšaa deity of hunt, Mezətha deity of forests and animals, Elta id. For the origin of the name Apsatʼ see: N. Ja. Marr. Frako-armjanskij <w>Sabazios</w> — <w>Aspacʼ</w> i svanskoe božestvo oxoty [Thraco-Armenian SabaziosAspacʼ and the Svan deity of hunt]. 1912, pp. 827–830; Bog <w>Σαβαζιος</w> u armjan [The god Σαβαζιος among the Armenians]. 1911, pp. 759—774. N. Ja. Marr connects Apsatʼ with aspacʼ, aswacʼ, astʼowac’ God, and further with the name of the god Dionysus Σαβάζιος (sabad || aspat). 88, 91, 105, 300.