Abaev Dictionary: entry <w>æbwalǧ</w>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
æbwalǧ
чудовищный monstrous гнусный vile æbwalǧ чудовищное злодеяние vile atrocity ævīppajdy Q˳ydajnaty særy maǧz ajgærstoj axæm æbwalǧ q˳ydytæ, æmæ jæ nyx wazal xīd rakodta внезапно мозг Кудайната прорезали такие чудовищные мысли, что на лбу его выступил холодный пот Suddenly Qudaynat’s brain was pierced with such monstrous thoughts that cold sweat broke out on his forehead 58 axæm æbwalǧ q˳yddagæn qwamæ jæ mastīst dær jæxī akkag wa! такое чудовищное дело должно получить достойное возмездие! such a vile deed must receive a worthy retribution! 59 adæmmæ abwalǧ k˳ynnæ fækastaid axæm æbwalǧ q˳yddag! как было не возмутиться народу таким чудовищным деянием (убийством женщины)! how could one not be indignant at such a monstrous act (the murder of a woman)! 166 æbwalǧy ard baxordta он поклялся неслыханной клятвой he swore an outrageous oath 68 æbwalǧ, fydwag, mængard adæjmag wydī Zaza гнусный, злонравный, вероломный человек был Заза a vile, malicious, treacherous man was Zaza 74 Этимология не ясна. Разъяснение Ваilеу ( 1957 XX 48) из предполагаемого a-bav- разрастаться с формантом -āga- и вставкой l неприемлемо: a-bav- дало бы ævaw- (ср. nyvænd- из niband- и т. п.); вставка l известна только в дигорском и только в одном случае. Может быть, начальное æ — привативное; тогда восстанавливается a-baw-alǧ небывало (a-baw) гнусный (см. arγant-). The etymology is not clear. The explanation of Ваilеу ( 1957 XX 48) based on the presumable a-bav- to spread out with the suffix -āga- and epenthesis of l is unacceptable: a-bav- would have resulted in ævaw- (cf. nyvænd- [] from niband- etc.); epenthesis of l is known only in Digor and only in one case. Maybe the initial æ is privative; then the reconstructed form is a-baw-alǧ unprecedentedly (a-baw) vile (cf. arγant-).