Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
" "
извлекать
to pull out
вынимать
to take out
натягивать
to stretch
стягивать
to tighten
вязанка
bundle
в один прием
in one go
в несколько приемов
in several goes
с передышками
with pauses
праща
sling
qamafelvæsta
он извлек кинжал
he drew a dagger
mæxi æxsargardsælvas æmæ myn ūmæj ralyg kæn mæ bærzæj
извлеки мою собственную саблю и ею рассеки мою шею
take my own saber and cut my neck with it
Asægo stur bælasæ æd buntæfelvasta
Асаго вырвал большое дерево с корнями
Asægo ripped out a large tree with roots
æ fatfelvasta
выхватил стрелу
he drew an arrow
kosæg æxe qæppæltæfelvasta ma sæ mæbæl skodta
работник снял свою одежду и надел ее на меня
the worker took off his clothes and put it on me
baǧzordta swadonmæ, nymætxūdy ʒyfelvæsta
он подбежал к роднику, зачерпнул оттуда войлочной шапкой
he ran to the spring, scooped up from there with a felt hat
Tūǧan jæ raxīz kʼūxy kardælvæstæj , jæ galīw k’ūxy topp ærǧævdæj qazwat racyd
Туган, (имея) в правой руке обнаженную шашку, в левой руке взведенное ружье, ринулся в смертный бой
Tugan, (having) a naked saber in his right hand, an armed gun in his left hand, rushed into mortal combat
Aznaur… æ alasabæl… sarǧ ængon fevardta æma in je lvasæntæ itingærbalvasta
Азнаур плотно положил на своего коня седло и крепко стянул подпруги
Aznaur firmly put a saddle on his horse and tightened the girth
bæx ændonaw yssi,sælvæsta
конь стал как стальной, подтянулся
the horse became like steel, pulled up
dæw syǧzærīn ron narægbalvæsta
золотой пояс стянул тебя туго
the golden belt has squeezed you tight
тащитьи пр.
извлек меч
бросатьи сближает с
падать
бросать
отсекает
pulletc.
he drew out the sword
throw
to fall
to throw
cuts off