Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
" "
и
and
но
but
чтобы
so that
что
that
rūvasæmæ zyǧaræg
лиса и барсук
fox and badger
sagæmæ wyzyn
олень и еж
deer and hedgehog
fus æma sæǧæ
овца и коза
sheep and goat
fatæmæ ’rdyn
стрела и лук
arrow and bow
Soslani mælætæma Ojnoni calx
смерть Сослана и колесо Ойнона
the death of Soslan and the wheel of Oynon
osæ ma læg
жена и муж
wife and husband
fīzonægmæ kæs,æmæ ma basūʒa
смотри за шашлыком, чтобы он не обгорел
watch the shish kebab so that it does not burn
zæǧ yn,æmæ racæwa
скажи ему, чтобы он вышел
tell him to go out
xatyn æm,æmæ næ komy
я уговариваю его, но он не соглашается
I am persuading him, but he does not agree
также
медведь также волк
также
также
также
и
также
тоже
и
тот же
точно так же
вместе с тем
тот же самый
тот же самый
тот же самый
вместе
одинаковый
подобный
один
also
bear also wolf
also
also
also
and
also
too
and
same
in the same way
moreover
same
same
same, the most
same
together
same
similar
one