Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
" "
без
without
xumtæ…ænæsajddæj ævzuruncæ
нивы дали отличные () всходы безобманные
fileds gave excellent () shoots deceitless
æz x˳yzdær k˳y dænænæ dæw
без тебя я еще лучше
without you I am even better
zærvatyk,ænæ qyg,ænæ mast cæræg
ласточка, живущая без печали, без горя
swallow living without sorrow, without grief
ænæ dwar mæsyǵy ræsuǧd ḱyzg
в башне без дверей красивая девушка
there is a beautiful girl in a tower without doors
xorz Wyryzmæg!ænæsast bæstæ ma dyn kæm bazzadī?
славный Урузмаг! где еще осталась не покоренная тобой страна?
glorious Uruzmæg! where else is there left a country that you have not conquered?
ænæ fæjjaw
без пастуха
without a shepherd
ænæ barcæ,ænæ dumæg, ǧosoj bæxbæl ci fæbbadaj…
чтобы сидеть тебе на безгривом, бесхвостом, безухом коне…
may you sit on a maneless, tailless, earless horse…
несчастный
unhappy
беззаботный
careless
невольно
involuntarily
без матери
motherless
нещадно
mercilessly
вволю
as much as one wants
skʼæry, tynʒy æmæ sæ jæ wīsæjænævǧaw xyncy
гонит (гусей), спешит и хворостиной угощает их нещадно
he chases (the geese), hurries and hits them mercilessly with a stick
fæccæjxudtæj Guʒunabæl i sæǧgæs dærænævǧaw
пастух коз посмеялся над Гудзуном вволю
the goat shepherd laughed a lot at Gudzuna
cærægojtæ dedenguti ævduluncæænævǧaw
живые существа купаются в цветах вволю
living creatures are rolling in the flowers at ease
целый
whole
ænæqæn kʼ˳yrī færacū-bacū kodta
целую неделю он ходил туда-сюда
for a whole week he went back and forth
fæskomcædesi kirænænæǧænæ duwwæ mæji æmburd næma adtæj
у комсомольской ячейки целых два месяца не было собрания
the local branch of the KomsomolCommunist Party youth organization. had no meetings for two months
не достигший зрелого возраста
not mature
безвкусный
tasteless
неприятный
unpleasant
mæ xæstægæn adtæj mæ ʒurdænadæ
родственнику мое слово было неприятно
my word was unpleasant for my relative
несомненный
doubtless
безобманный
deceitless
næwægʒaw ǧæwama kusti medæg waænæmængæ
пионер должен быть в труде честным () безобманным
a pioneer must be honest () in his work deceitless
непристойный
indecent
необычный
unusual
ǧosinti læwwuncæænæwag mink’ij fætkʼu æma kærttu bælæstæ
в горшках стоят необыкновенно маленькие яблони и груши
in the pots stand unusually small apple and pear trees
не знающий покоя
restless
ænæ æncoj wa!
пусть не знает покоя!
may he know no peace!
обездоленный
hapless
не мешкающий
not hesitating
ænæzivæg k˳y rawais wæ wazæǵy qærmæ!
если бы ты выбежала не мешкая на зов вашего гостя!
if only you ran out without delay on the call of your guest!
без
без
без головы, без ног
незнающий
лишенный ума
без-
нерожденный
без пищи
безымянный
без
без
without
without
without head, without feet
not knowing
insane
without-
unborn
without food
nameless
without
without