Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
" "
наперсток
thimble
Sajnæg-ældary ḱyzg kærdgæ-xujgæ kæny, jæ sūʒīn æmæ je’ng˳yrstwan tævd kænync, īxǵyn don jæ cūry dary, æmæ sæ ūcy ran tūly
дочь Сайнаг-алдара кроит-шьет, ее игла и наперсток накаляются, она держит возле себя ледяную воду и туда их погружает
the daughter of Saynæg-ældar cuts and sews, her needle and thimble become hot, she keeps ice-cold water near her and she dips them there
konǧædæ æ soʒīnæ, fæstæ je’ngurstewæn
бревно (служит) ей иглой, ступа — наперстком
a beam (is) her needle, a mortar her thimble
покрышка пальца
оберегать
прикрывать
наперсток
палец
палец
finger-cover
to protect
to cover
thimble
finger
finger