Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
быть в состоянии брожения
to be fermented
бродить
to ferment
можно
it is possible
подобает
it befits
следует
(it) is to be
закваска
barm
бродило
leaven
дрожжи
yeast
æntwanæj k˳yddær fæqæstæ ī rong, aftæ ænqīzyn bajdydta
как только закваска была подмешана к ронгу, он начал бродить
once one mixed barm with rong, it started to ferment
zænxæ, sæ kʼæxti buni saw funuk ænǧiztæj
земля под их ногами клубилась черной золой
the ground under their feet was swirling as it was black ashes
kæd sinǧeza mæ ǧuddag, wæd fæjjawæj kosærttag ærilxænʒænæn izæri
если мое дело выгорит („выбродит“), то вечером я куплю у пастуха барана на зарез
if my affair comes off (lit. ferments), in the evening I will buy a ram to butcher from a shepherd
fenǧezis tumbultæ finkæj
ты (река Ираф) бурлишь клубами пены
you (Iraf river) are seething with puffs of foam
osæn ǧaztmæ cæwun ne ‘nǧiztæj
замужней женщине не подобало ходить на танцы
a married woman was not allowed to go to dance evenings
biccewæn bewræ ʒorun ne ʽnǧezuj
мальчику не подобает много болтать
boys should not talk too much
возбуждать
рвотное средство
подыматься
делаться кислым
to excite
emetic drug
to get up \ to go up
to become sour