Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ænsaræ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ænsaræ
куча heap масса mass свалка dump хлам trash трещина земли fissure такжеalso
yssar
мало употребительно less frequent
pixsæ ænsaræj læwdtæj(?)(?) кустарник стоял чащей bushes grew thick II 188%l76%l ænsærttæj ʒi læwdtæj minasæ наваленное в беспорядке, стояло угощение there was food left in a mess II 188%l76%l kʼæʒæx saw funukæ ni ʽnsaræ widæ скала обращалась в кучу черного пепла a rock was becoming a heap of black ashes 1940 III 58 ustur karz burdæn saw ǧædi bælæsti kud ni ʽnsaræ kænuj otæ cardi ravgitæ nissastoncæ Aslænbegæn dær æ unaffitæ как сильная буря валит деревья черного леса, так жизненные обстоятельства сломали планы Асланбега as a strong storm falls trees of a black forest, so life circumstances broke Aslanbeg’s plans 1949 II 31 xwæræntæ ors ʒoltæ Cærugtæ ænsaræj пусть Царуговы едят белый хлеб в изобилии May Zarugovs eat white bread in abundance 97 По разъяснению Вс. Миллера (стр. 324) = saṃṡara- разрывание, ‘раздробление’ и пр.; ср. ṡar- рвать, ‘ломать’, ‘дробить’, sarī- обломок, a-sarəta- не разбитый. Отсюда и значение ‘трещина почвы’, ‘растрескавшаяся земля’ (собственно ‘разрыв’)? As Ws. Miller (p. 324) explains, the word of interest refers to saṃṡara- tearing, ‘breaking (up)’ and so on; compare ṡar- to tear, ‘to break’, ‘to smash to pieces’, sarī- fragment, a-sarəta- unbroke. It explains the meaning ‘fissure’, ‘cracked soil’ (‘rupture’ itself) as well?