Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">æntʼūxyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
æntʼūxynæntʼyxt
æntʼoxunæntʼuxt
сильно стягивать to tighten strongly тащить to pull д.Digor бросать д.Digor to throw такжеalso æxtængtæ bantʼyxta он сильно стянул подпруги he strongly pulled saddle girths kædimajdima Xucaw ærintʼoxidæ amond авось Бог приволочет счастье perhaps God will drag happiness (here) 101 zust fentʼoxuj æ purfæntæ (река) сердито кидает брызги (a river) angrily throws splashes 54 wæ xodtæ caræmæ æntʼoxetæ бросайте шапки в потолок throw your caps to the ceilling 173%1%1 Majræn dær æ ʒurd ærbantʼuxta Майран также подбросил свое слово Mairan also put in his word. 25%l11%l Сращение преверба æm-(← ham-) с глаголом ‘завертывать’, бытующим и самостоятельно. О перебое t || см. под . Глагол ‘сильно стягивать’, ‘тащить’ представляет перебойную разновидность ( под влиянием предшествующего m). См. ; ср. .522 The fusion of the preverb æm-(← ham-) with the verb ‘to wrap’ being in used independently. See the information about the alternation t || under . The verb ‘to tighten strongly’, ‘to pull’ represents the sort of alternation like ( under the impact of the preceding m). See ; compare .%n522.