Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ærdīag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ærdīag
ærdewagæ
вопли howl рыдание sobbing громкие крики loud scream
ærdīag kænyn
ærdewagæ kænun
вопить to howl громко рыдать to cry loudly
bæstæ kæwyn æmæ ærdīaǵy qær yssī вся округа оглашалась плачем и воплями the whole neighbourhood was being resounded with crying and screaming 25 ysk˳ydta, særdīag kodta она заплакала, завопила she started crying, screaming 77 tæsḱʼy mīdæg kærḱytæ, babyztæ æmæ qaztæ aly ævzagæj særdīag kodtoj в корзине куры, утки и гуси заголосили на разных языках chikens, ducks and geese in the basket began to wail in different languages 55 Betto nyrdīag kodta Бетто закричал благим матом Betto started crying blue murder 1957 III 41 gærax fæcyd, æmæ kæjdær ærdīag ærbajq˳yst раздался выстрел и послышались чьи-то вопли a shot rang out and someone’s scream was heard 1934 II 4 ærdewagæ gængæ niccudæncæ с воплями они спустились they went down screaming 20%l2%l Вс. Миллер сопоставляет с driwika- стоны, ‘вопли’ ( 21, стр. 325). Сближение с ‘подстрекать’ (45) не удовлетворительно ни с звуковой, ни со смысловой стороны. Ws. Millercompares the word of interest with driwika- moans, ‘wails’ ( 21, p. 325). The approach to ‘to incite’ (45) is not satisfactory hypothesis on the sound part and on the meaning part.