Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ærtqīræn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ærtqīrænærdqīræn
ænqeræn
угроза threat
ærtqīræn kænyn
грозить to threaten
Irany bīræǧ ta mæm ærdqīræn kæny иранский волк опять мне грозит an Iranian wolf agaon threatens me 230 Kukus bartqīræn kodta Bibomæ, az dyn acy æfxærd næ nywaʒʒynæn, zæǧgæ Кукус пригрозил Бибо, говоря: «я не оставлю тебе этой обиды» Kukus threatened Bibo saying: 'I will not forget this offence 104 jæ kʼūxtæ ærtqīræny tyld kængæjæ… угрожающе потрясая рукой… shaking hand threateningly 1957 III 58 ærtqīræntæj nīk˳y nīḱī amardīs от угроз никогда никто не умирал nobody has ever died because of threats III 237 Woræzmæg kizgæmæ banqeræn kodta Оразмаг пригрозил девушке Orazmag threatened a young girl II 46 Иронская форма представляет сложение из ‘клятва’, ‘заклятие’, ‘проклятие’ и qīr-, дигорская — сращение qer- с приставкой æn-(← ham-). Основа qir- | qer- чередуется с qar- ‘взывать’, ‘вопить’ и пр. ( gar-); ср. такое же чередование в | eryn ‘находить’, || lǧīvyn ‘сжимать’, | axedun ‘умножаться’, || ændīʒyn и др. Стало быть, ærtqīræn = ard-qaræn ‘взывание с проклятиями’ (у поэта Коста встречается только форма с d: ærdqīræn); cр. такие выражения, как ard qaryn „взывать с проклятиями“, tærīǧæd qaryn „взывать о сострадании“. См. ‘взывать’, ‘обрядовый плач’. The Iron form represents the composition of ‘vow’, ‘malediction’, ‘curse’ and qīr-, the digor form is the fusion of qer- and the prefix æn-(← ham-). The stem qir- | qer- alternates with qar- ‘to appeal’, ‘to howl’ etc. ( gar-); compare the same alternation in | eryn ‘to find’, || lǧīvyn ‘to sqeeze’, | axedun ‘to multiply’, || ændīʒyn and so on. Hence, ærtqīræn = ard-qaræn ‘howling with curses’ (poet Kosta only used the form with d: ærdqīræn); compare also such expressions as ard qaryn 'to appeal with curses', tærīǧæd qaryn „to appeal of compassion'. See ‘to appeal’, ‘ritual weeping’.