Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
Абаев, Василий Иванович.
Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т.
I. A–Kʼ. М.–Л.:
Наука, 1958. С. ??–??.font-variant: italic;font-variant: small-caps;quotes: "‘" "’";quotes: "«" "»";суставjointОчевидно, то же слово, что
‘сук’, продолженное суффиксом -æg (-n- в -ængæ вторичное, как в wasængæпетух, ǧarængæпричитание и др.). bæz-ærxygширококостный, ‘коренастый’ заключает во
второй части этот же элемент. Устанавливаемая таким образом основа ark- со значением ‘скреплять’, ‘смыкать’
налична, по нашему мнению, еще в словах д.
‘плотно замкнутый’ и (с выпадением r) в æx-kænyn ‘замыкать’, æǧ-mæg ‘застежка’, æx-tong ‘подпруга’; может быть, сюда же ‘клещи’. Ср. rɣʼʼkh „часть повозки“? Дальнейшее см. под .It is evident that this is the word ‘branch’, with the suffix -æg (-n- in
-ængæ is secondary, like in wasængærooster, ǧarængælamentation etc.). bæz-ærxygbig-boned, ‘thickset’ contains the same
element in the second part. So we assume that the determined stem ark- with the
meaning ‘to fasten’, ‘to close’ is present in the words Digor ‘densely closed’ and (with the loss of r)
in æx-kænyn ‘to enclose’, æǧ-mæg ‘fastener’, æx-tong ‘saddle-girth’; maybe ‘pincers’ also belongs here. Compare rɣʼʼkh "a part of a cart“? See the further in .