Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
самовольный
self-willed
внезапный
sudden
самовольно
willfully
без спроса
without permission
jæ mady ævastæj donmæ acyd
не спросzсь матери, он пошел на речку
he went to the river without asking his mother
k˳yd bawændydtæ mæ bæxyl badyn me ʽvastæj?
как ты осмелился сесть на мою лошадь без моего спроса?
how did you dare to sit on my horse without my permission?
x˳ycæwy ævast mælæt k˳y næ īs
без божьего соизволения нет смерти
there is no death without God's permission
ældary ævastæj læg ūs næ xasta, ḱyzg ḱynʒy
без разрешения алдара (князя) мужчина не женился, девушка не выходила замуж
no man, no girl got married without aldar's (prince's) permission
ævast bīræ adæm æræmbyrd k˳yvddonæj
неслыханно много народа собралось на богомолье
unprecedentedly many people gathered on a pilgrimage
Qara Aslambeg ævast fæggæpp kodta
Кара Асламбег мгновенно вскочил
Qara Aslarnbeg immediately jumped up
dungæ kænun rajdædta ævast. … ævast sæx-sæxæj ærkaldta warun
внезапно подул ветер. … внезапно потоками полил дождь
suddenly the wind blowed. … suddenly, a heavy rain begun
ræwes ku nizzajuj, wæd ævast idardmæ rawajuj
когда козуля родит, она стремительно отбегает подальше“
when a roe gives birth, it runs away headlong
ævast isʒæbæx uj
„(скот) быстро выздоравливает
(cattle) heals fast
fæcæncæ leʒunmæ ævast
кинулись бежать поспешно
[they] rushed away hastly
xestær osæ ævast festʼalytæj
старшая женщина внезапно вздрогнула
the older woman gave a sudden shudder
ævast xūry rūxsaw ysrūxs jæ zærdæ
вдруг как солнце просияло в его душе
sudenly the sun shone in his soul
совет
своенравный
advice
wilful