Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ævdūzyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ævdūzynævdyzt
ævdozunævduzt
закреплять петлей, задвижкой to loop щемить to oppress жать to press
ævdūzæn
ævdozæn
задвижка bolt петля (оконная, дверная) pivot
fat æ zærdi særi isæmbaldæj æma ʽj ew bælasæmæ ravduzta стрела попала ему в верхушку сердца и пригвоздила его к одному дереву an arrow hit the top of his heart and nailed him to one tree II 77 Ʒanbolat (kʼæsibadæg osi) æ ʒikkōtæj raaxæsta æma in zænxæmæ æ sær nivduzta Дзанболат поймал (колдунью) за косы и придавил ее голову к земле Dzanbolat caught (a witch) by braids and pressed her head against the ground 27 Сращение преверба æv (из abi?) с основой dūz- | doz-, которую мы находим также в ræ-tʼūz-yn ‘пронзать’ [см. ] и, как нам кажется, в ‘штопать’ и ‘протыкать’; вряд ли сюда относятся ‘кастрировать’ и ærdaz ærdaz ‘поляна’ (см.). Вс. Миллер (II 174) дает также глагол | ændozun ‘закреплять’, нам не известный, но исторически вполне возможный, см. . Исходное значение основы duz- ‘действие острым орудием’, ‘протыкание’. Слово иранское, ср. dōxtan: dōz пристегивать, прикреплять, пришивать, протыкать(различие прошедших основ — позднейшее явление) dōzana, dōzana жало, ср. ævdozæn острие, doža репей dōčag шить, doč копье. Ср. .%n43, стр. 671. — 522. The fusion of the preverb æv (from abi?) and the stem dūz- | doz-, which is also found in ræ-tʼūz-yn ‘to pierce’ [see ] and, as it seems to us, in ‘to darn’ and ‘to pierce’; a relation to ‘to castrate’ and ærdaz ‘glade’ hardly refer here. Ws. Miller (II 174) proposes also the verb | ændozun ‘to fasten’, which is unknown to us but its existence is quite possible historically, see . The initial meaning of the stem duz- ‘acting with a sharp tool’, ‘piercing’. The word is of Iranian origin, cf. dōxtan: dōz to pin, to fasten, to sew, to pierce(the difference between stems is a late phenomenon) dōzana, dōzana sting, edge, doža burdock dōčag to sew, doč spear. Cf. .%n43, p. 671. — 522.