Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ævraǧ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ævraǧ
облако cloud ливень heavy rain
exævraǧ
сильный град hail showers
Æmzory jæ bæx fexsta xærdmæ, aftæmæj mīǧæj ævraǧy astæwmæ fæxawdta Амзора его конь кинул вверх, и он полетел (на высоту) между тучей и облаком Æmzor's horse threw him upwards and he flew to the height between rain cloud and cloud I 156 …sæ cæstisug exævraǧaw mænmæ ku qærta… …когда их слезы подобно сильному граду будут достигать до меня… …when their tears, like hail showers, will reach me 52%l6 æmæ mænæ ævraǧæj q˳ystī ʒūrgæ qælæs и се, глас из облака глаголющий and behold a voice out of the cloud, which said 17 5 tar qædyl ævraǧ ærbadtī на темный лес село облако a cloud sat on the dark forest 33 zæxx æj anyqq˳yrdta, ævi jæ ævraǧ fæxasta, nal ysbæræg īs земля ли ее проглотила или облако ее унесло — так и не выяснилось whether the ground had devoured her or the cloud had blown her away, it was never cleared up 127 Соблазнительно сближение с abra- облако (см. arv). Однако в словах иранского слоя группы vr, fr неизменно подвергаются перестановке → rv, rf (ср. lvynyn и др.). Поэтому слово ævraǧ, где такая перестановка не имеет места, представляет серьезную трудность для иранского истолкования. Не объясняется ли сохранение группы vr малой употребительностью слова?%n417. — 11. — Вс. Миллер1913 XLVII 90. It is appealing to bring this word close to the abra- cloud (see arv). However, in the words of Iranian origin, the succession vr, fr constantly undergo the transposition → rv, rf (cf. lvynyn etc.). So the word ævraǧ, which does not have such transposition, is quite difficult for an Iranian interpretation. May the preservation of the group vr be explained by the lower frequency of this word?%n417. — 11. — Ws. Miller1913 XLVII 90.