Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
брат
brother
единоутробный
uterine
me ʽvsymær ḱyzǵy ūsæn kūryn
единоутробную девушку беру в жены
I marry my half-sister (lit. uterine girl)
dæ dywwæ ævsymær xojy dæm ærcæwʒysty
твои две единоутробные сестры придут к тебе
your two stepsisters will come to you
de ʽvsymær xo cytæ bakodta, ūdon feq˳ystaj
ты слышал, что наделала твоя родная сестра
did you hear what your sisret had done
Xūry bydyry avd ævsymæry cardysty æmæ syn īwnæg ævsymær xo wyd
на Солнечном поле жили семь братьев, и у них была единственная единоутробная сестра
there lived seven brothers on the Sun field and they had one and only stepsister
…cyma Lukaškæjæn je ʽvsymær xotæ wydysty, ūj x˳yzæn
… как будто они были родными сестрами Лукашки
… as if they were Lukashka's full sisters
Xūca æmæ je ʽvsymærtæ xorz zydtoj…, sæ īwnæg ævsymær xojy syn ænæ fæxūdinag kæj næ nywwaǧtaid uj
Хуца него братья хорошо знали, что он не оставил бы их единственную единоутробную сестру неопозоренной
Xūca and his brothers knew well that he wouldn't let their one and only step sister be dishonoured
wæjguti Xucaw ku sfældista, wædta si ærtæ ænsuværtæ adtæncæ
когда Бог создалваюгов, трое из них были братьями
when God createdwæjugs, three of them were brothers
cæjtæ madta wæ kæd fænduj, wæd æj næ astæw næxecæn ænsuvær xwæræ iskænæn
давайте, если хотите, сделаем ее себе среди нас родной сестрой“
if you want, let's make her our full sister among us
ævsymær æmgarīmæ
со сверстником он — как брат
with a peer he behaves himself like a brother
единоутробный
uterine