Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">īrǧævyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
īrǧævynīrǧævd
erǧævynerǧævd
разнимать (дерущихся) to part (of scramblers) защищать to defend cævæg īrǧævægy nal ævzary бьющий не разбирает разнимающего (в горячке схватки) the fighters beat the one who pulls (them) apart too (in the fever of battle) kujtæj jæ baīrǧæv защити его от собак protect him from dogs erǧæf защита defence erǧæf kænun защищать to defend (ævsymærtæ) k˳y wærstoj, wæd fæxyl ysty; sæ mad sæ īrǧævta когда (братья) делились, они поссорились; мать их разнимала when (the brothers) were sharing (their property), they has a fight; their mother parted them 152 cættæ æncæ fællojnægænæg adæm sæxe bajerǧæf kænunmæ трудящийся народ готов отстоять себя the working people are ready to defend themselves I 36 Из *īv-rǧævyn | ev-rǧævun ← *aibi-grab-, сращение преверба aibi с *grab- ‘хватать’ и др. См. , . From *īv-rǧævyn | ev-rǧævun ← *aibi-grab-, the fusion of a preverb aibi with *grab- ‘to grab’ etc. See , .