Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
живой
alive
ūdægasæj æznagæn næxī næ radʒystæm
живыми врагу не сдадимся
we will not surrender to the enemy alive
ūdægasæj sæ cæmæn nywwaǧtaj?
почему ты их оставила в живых?
why did you leave them live?
cīn kodtoj…,ūdægasæj ma jæ kæj fedtoj
они радовались, что еще увидели его живым
they were happy that they got to see him alive
næūdægas , næ mard
ни живой, ни мертвый
neither dead nor alive
dæxīcæn mæūdægasæj bīnonty koj bakæ
пока я жива, позаботься об (обзаведении) семьей (женой)
while I am alive, see to (get) the family (a wife)
mænodægasæj dæwæn neci woʒænæj
пока я жив, ничего с тобой не случится
while I am alive nothing will happen to you
kæsægtæraūdægas sty
рыбы ожили
the fish came to life
имеющий живую (. См.) душу ( ægas ) ūd
невредимый
having a living (. See) soul ( ægas ) ūd
unharmed