Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ūdʒæf</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ūdʒæf
odʒæf
дуновение воздуха puff of air струя воздуха stream of air легкий ветерок gentle breeze syǧdæg ūdʒæf ærbadymy чистый ветерок навевает a clean breeze is blowing 5 (sæǧy) tænæg bocʼo ūdʒæf gæzæmæ ænk’ūsy жидкую бородку (козла) ветерок слегка колышет a breeze slightly blows over a thin beard (of a goat) 1957 III 24 rog ūdʒæf yn jæ saǧæstæ askʼæfta легкий ветерок унес его горькие думы a light breeze carried away his bitter thoughts 1957 VI 41 xæxty ‘rdygæj ūlæfydīs cʼītījy ūdʒæf со стороны гор веяло (дышало) ветерком ледника from the mountains a glacier breeze was blowing (breathing) 1959 I 43 cægattag wazal dymgæ ḱysylgaj ūdʒæf kodta студеный северный ветер веял слабым дуновением the icy north wind blew a faint breeze 1961 VIII 65 æntæf bony am væjjy æxcon ūdʒæf в знойный день здесь бывает приятный ветерок on a hot day there is sometimes a pleasant breeze 1975 VIII 10 Сложение из ūd дух и cæf удар. Во второй части сложных слов cæf означает легкую степень чего-либо: sænt-ʒæf чуть помешанный (sont полоумный), dærd-ʒæf далековато (dard далеко) и др. ( § 206). Слова ūdʒæf ветерок и ænūd душный не оставляют сомнения, что исходное значение ūd было воздух, ветер, а дух, душа — вторичное. См. ūd. A compound from ūd spirit and cæf hit. Being a second part of compound words, cæf means a slight degree of something: sænt-ʒæf a little crazy (sont crazy), dærd-ʒæf a bit far (dard far away) etc. ( § 206). The words ūdʒæf breeze and ænūd stuffy leave no doubt that the original meaning of ūd was air, wind, while spirit, soul are secondary. See ūd.