Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ūdajyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ūdajyn ūdad ūdæst
odajun odad
мочить wet вымачивать soak
nywwydujyn
(иногда) (sometimes) ударить hit хватить punch
xīstær (ævsymær) zæǧy: nymætxūdag ūdajyn; astæwkkag zæǧy: zængojag ūdajyn; kæstærzæǧy: æz ta cʼyndajag ūdajyn старший (брат) говорит: я мочу (шерсть) на шляпу; средний говорит: я мочу (шерсть) на ноговицы; младший говорит: а я мочу (шерсть) на носки the older (brother) says: I am wetting (wool) for a hat; the middle one says: I am wetting (wool) for gaiters; the younger one: and I am wetting (wool) for socks II 337—338 acy xos yn dony ūdæstæj radd дай ему это зелье, вымоченное в воде give him this potion, soaked in water 72 ew xatt Mærzabegi særæn kʼænʒugin læʒægæj ew niwwodadta однажды он хватил Марзабега по голове клюкой once he hit Mærzabeg on the head with a stick 40 Восходит к ava-tā-. См. tajyn таять и в сращении с другим превербом fældajun (pari-tā-). Инхоативная основа в медиальном значении: ūdæsyn мокнуть, q. v. 202 Goes back to ava-tā-. See tajyn melt, as well as with another preverb fældajun (pari-tā-). The inchoative stem with a medial meaning is ūdæsyn get wet, q. v. 202