Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ǵītrī</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ǵītrī
огурец cucumber Как и названия ряда других огородных растений (см. ‘свекла’, ‘редис’, ‘чеснок’), усвоено из грузинского: k’it’ri ‘огурец’ (с диссимилятивным озвончением начального согласного); ср. также kʼintʼəri, a-k’int’ər ‘огурец’.%nIII 14. — 43. Like the names of several other garden plants (see ‘beetroot’, ‘radish’, ‘garlic’), it was acquired from Georgian: k’it’ri ‘cucumber’ (with a dissimilative voicing of the initial consonant); compare also kʼintʼəri, a-k’int’ər ‘cucumber’.%nIII 14. — 43.