Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒæǧæl</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ʒæǧæl
напрасный vain бесполезный useless бессмысленный senseless заблудившийся lost бесприютный homeless без присмотра unsupervised
ʒæǧæly
напрасно vainly зря uselessly
fæʒæǧæl wyn
заблудиться get lost сбиться с пути lose one's way
ʒæǧælʒu
шалопай idler
ʒæǧælʒyx
не умеющий держать язык за зубами one who cannot keep his mouth shut
ʒæǧæl ʒūryn
бредить talk deliriously
ʒæǧæl mast mawal kæ не горюй больше напрасно do not grieve vainly anymore næ qiamæt nin ʒæǧæl ku fækkodtaj ты сделал напрасным наш труд you made our work useless 2%l2%l ʒæǧæl mæ nywwaǧta mæ fyd без призора оставил меня отец my father left me unsupervised 31 xærz ʒæǧæl kæj zajyn, ūj bazydton я узнал, что я остаюсь совсем бесприютным I learned that I remain completely homeless 55 mæ ūs, mæ zænæg ʒæǧæl zajʒysty моя жена, мои дети останутся без присмотра my wife, my children will be left unsupervised 182 hæ, ʒæǧælxætæg! эй, бродяга! hey vagabond! 86 ʒæǧæly badynæj æstæg æxsynyn x˳yzdær лучше грызть кость, чем сидеть без дела it is better to gnaw a bone than to sit around поговоркаproverb næwægʒaw ʒæǧæli ræstæg næ isafuj пионер не теряет времени зря pioneer is not wasting time I 83 topp fæʒæǧæl gærax īs ружье нечаянно выстрелило the gun fired accidentally 25 sæ sylgojmægtæj syn aly ʒæǧælʒūtæ xynǵylæg kænync их женщин позорят всякие шалопаи their women are dishonoured by some idlers 55 Из daǧal ложный, вероломный, обманный, извращенный? From daǧal false, faithless, deceitful, perverse?