Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒypp</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ʒypp
ʒippæ
карман pocket Yxsærtæg nyvnældta jæ ʒipmæ æmæ bazyr æmæ fydy q˳ymbyl ūrdygæj sista Хсартаг запустил руку в карман и достал оттуда крыло и кусочек мяса Khsartag reached into his pocket and took out a wing and a piece of meat 15 mænæn ba æxca ʒippi ʒag а мне полный карман денег and for me a whole pocket of money 87 Из jīb пазуха, карман. Это малозначительное на первый взгляд слово показало огромную способность к экспансии, вошло почти во все иранские, тюркские и кавказские языки, в ряд финских и т. д.: ǯib, ǯīb, ǯib, ǯaib, ǯibe, ǯib, žip, žip, žəp, a-ǯəba, žep, žep, sepä и др.%nII 79; 29. From jīb pocket. This seemingly insignificant word demonstrated a great expansion capacity, it entered almost all Iranian, Turkic and Caucasian languages, also some Finno-Ugric etc.: ǯib, ǯīb, ǯib, ǯaib, ǯibe, ǯib, žip, žip, žəp, a-ǯəba, žep, žep, sepä and other.%nII 79; 29.