Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆXsærtæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ᵆXsærtæg
Æxsærtæg
one of the heroes of the folk epic Narts; son of Varhag, twin brother of (Æ)khsar; he married the daughter of the ruler of the underwater kingdom, Donbettyr; he killed his brother; he became the ancestor of the Nart surname (Æ)xsærtæggatæ (A)ksartags, to which the most famous heroes — Shatana, Uryzmag, Khamyts, Soslan (Sozryko), Batraz — belong one of the heroes of the folk epic Narts; son of Varhag, twin brother of (A)khsar; he married the ruler of the underwater kingdomʼs daughter, Donbetra; he killed his brother; he became the ancestor of the Nart family (Æ)xsærtæggatæ (A)xsartags, to which the most famous heroes belong — Shatana, Uryzmag, Khamyts, Soslan (Sozryko), Batradz Nartæn sæ xīstær Wærxæg wydīs. Wærxægæn rajg˳yrdīs dywwæ læppūjy fazzættæ... Wærxæǵy læppūtyl næmttæ sæværdta wælarv K˳yrdalægon: xīstæryl (Æ)xsar, kastæryl — (Æ)xsærtæg the oldest of the Narts was Varhag. Varhag gave birth to two twin boys. The sons of Varhag were named by the heavenly (blacksmith) Kurdalagon: the eldest (A)khsar, the youngest (A)khsartag the oldest of the Narts was Varhag. Varhag gave birth to two twin boys. The sons of Varhag were named by the heavenly (blacksmith) Kurdalagon: the eldest one (A)khsar, the youngest one (A)khsartag 3 syrdagūr cydysty Wærxægæn jæ fyrttæ Æxsar æmæ ʽXsærtæg nærton the sons of Varhag, (A)khsar and (A)khsartag of the Narts, went in search of game the sons of Varhag, (A)khsar and (A)khsartag of the Narts, were walking in search of game 40 Восходит к xšaθraka-, как xsar(t) — к xšaθra. Ср. по происхождению и образованию šahra (из xšaθraka-) известный, прославленный. По форме Xsar(t) относится к Xsærtæg (наращение форманта -ka-), как, скажем, Δειμανος к Διμακος, Σιαύος к Σιαύακος ( I 166, 183) или (из иран.) Šah к Šahak, Vałarš к Vałaršakʼ ( 58, 79. Имя Xsærtæg (как и нартовская эпопея в своей основе) восходит к скифскому времени. Ср. Σατϱακος имя царя скифов, живущих к северу от Согдианы(Арриан 4. 4, 8. — Ср.: Markwart. Die Sogdiana des Ptolemaios. Orientalia 1946 XV 314). С формантом -an (вместо -ak) Ξαϱθανος имя из Танаиды ( 28111), с формантом -am Ξαϱταμος имя из Ольвии ( I² 1175). Форма Xsartan относится к Xsartag, как Warazman к ос. Wyryzmæg, Wæræzmæg. Встречающееся на персепольских таблетках имя Šaššaka отражает (в эламской передаче) Xšassaka- (← Xšaθraka-) (Mayrhofer. Onomastica Persepolitana. Wien, 1973, №№ 8.1508, 8.1481). Вместе с эпическими сказаниями имя Xsartag вошло в некоторые соседние языки: Sxurtuk имя отца Нарта Urəzmekʼа, AxsartojArxastojOrxustoj название богатырского племени. В грузинских и армянских источниках отмечены созвучные имена: в Житии Або (VIII в.) Aǧsartan, мегрельская фамилия Sartania (из Xsartania), фамилия Axasarpakʼajani. По сообщению грузинского Хронографа (Žamtaaǧǵmc’ereli), памятника середины XIV в., около 1260 г. бежавшие от хана Берке женщины привели в Грузию двух мальчиков из рода Ахасарпаканов — Пареджана и Бакатара (см.: Гамрекели. Двалы и Двалетия. Тбилиси, 1961, стр. 1161961, стр. 116. — Ср.: 139, 140, 141).Сюда же Ałsartan ( 12. — 140, 141, 513). В адыгских эпических сказаниях упоминается славный род Axsnartuqo, чужеземный для Кабарды [Гаглойти. К изучению терминологии нартского эпоса. Изв. Юго-Осет. научно-исслед. инст. 1965, XIV 99, со ссылкой на: Гатцук. Черкесы (свод кабардинских сказаний). Юная Россия, 1906, №№ 11—12, стр. 1439—1441№№ 11—12, стр. 1439—1441]. — Легенда об (А)хсаре и (А)хсартаге содержит далеко идущие черты близости к легенде о Ромуле и Реме: 1) там и тут герои — близнецы; 2) римских близнецов вскормила волчица, нартовские близнецы имели отца по имени Волк (Wærxæg); 3) имя одного из близнецов (Romulus, Xsærtæg) представляет деминутивный вариант другого (Remus, Xsar); 4) в обеих легендах деминутивный брат убивает другого и становится родоначальником племени. В основе обеих легенд лежит тотемический миф о происхождении племени от волка, осложненный мотивом (тоже мифологическим) близнецов и подвергшийся позднейшей рационализации в антропоморфном направлении (см. нашу статью: Опыт сравнительного анализа легенд о происхождении Нартов и Римлян . В сб.: Памяти Марра, М. — Л., 1938, стр. 313— 337стр. 313— 337). Изображение двух мальчиков, вскармливаемых волчицей, найдено в Средней Азии (Негматов, Соколовский. <q rendition="#rend_doublequotes">Капитолийская волчица</q> в Таджикистане и легенды Евразии . В сб.: Памятники культуры. Новые открытия. Письменность. Искусство. Археология. Ежегодник 1974, М., 1975. Такое разительное совпадение через огромное пространство вряд ли могло иметь место независимо, без посредников. Такими посредниками могли быть скифо-сарматские племена, которые на Западе контактировали с пра-италиками, а на Востоке с народами Средней Азии. Что касается роли волка в тотемических легендах, то она имеет широчайшее распространение и за пределами Европы: у тюрок и монголов, у северных народов Сибири, у индейцев Сев. Америки. См., в частности: Липец. <q rendition="#rend_doublequotes" xml:lang="ru">Лицо волка благословенно...</q>. Сов. этнография, 1981, № 1, стр. 123№ 1, стр. 123 (в особенности отрывки Волк-прародитель и Волк — кормилец, воспитатель). — См. также статьи В. В. Иванова. <q rendition="#rend_doublequotes">Волк</q> в энциклопедии <q rendition="#rend_doublequotes" xml:lang="ru">Мифы народов мира</q> (I, 1980, стр. 242стр. 242В. В. Иванова. <q rendition="#rend_doublequotes">Волк</q> в энциклопедии <q rendition="#rend_doublequotes" xml:lang="ru">Мифы народов мира</q> (I, 1980, стр. 242) и <q rendition="#rend_doublequotes" xml:lang="ru">Близнечные мифы</q> (там же, стр. 242)стр. 242. — Ср. , по корню сюда же xsīn госпожа; см. также wærg, , . 1935 V 74—75; 189, 199, 223; 86—92. Goes back to xšaθraka-, like xsar(t) goes back to xšaθra. Etymologically and derivationally, cf. šahra (from xšaθraka-) famous, illustrious. Formally, Xsar(t) relates to Xsærtæg (the formant augment -ka-), like, say, Δειμανος to Διμακος, Σιαύος to Σιαύακος ( I 166, 183) or (from Iran.) Šah to Šahak, Vałarš to Vałaršakʼ ( 58, 79. The name Xsærtæg (as well as the Nart epic at its core) dates back to the Scythian time. Cf. Σατϱακος the name of the king of the Scythians living north of Sogdiana (Arrian 4. 4, 8. — Cf.: Markwart. Die Sogdiana des Ptolemaios. Orientalia 1946 XV 314). With the formant -an (instead of -ak), there is Ξαϱθανος name from Tanaida ( 28111), with the formant-am, there is Ξαϱταμος name from Olvia ( I² 1175). The form Xsartan relates to Xsartag, like Warazman relates to Ossetic Wyryzmæg, Wæræzmæg. The name Šaššaka found on Persepolis tablets reflects (in the Elamite transmission) Xšassaka- (← Xšaθraka-) (Mayrhofer. Onomastica Persepolitana. Wien, 1973, №№ 8.1508, 8.1481). Together with epic tales, the name Xsartag entered some neighboring languages: Sxurtuk name of Nart Urəzmekʼs father, AxsartojArxastojOrxustoj name of a noble tribe. Similar names were attested in Georgian and Armenian sources: in Aboʼs life (VIII century), Aǧsartan, Megrelian surname Sartania (from Xsartania), the surname Axasarpakʼajani. According to the Georgian Chronograph (Žamtaaǧǵmc’ereli), a monument from the middle of the 14th century, around 1260, women who fled from Khan Berke brought two boys from the Akhasarpakan family, Akhasarpakan family, Parejan and Bakatar, to Georgia (see: Gamrekeli. Dvaly i Dvaletija[Dvals and Dvaleti]. Tbilisi, 1961, стр. 1161961, p. 116. — Cf.: 139, 140, 141).Here relates also Ałsartan ( 12. — 140, 141, 513). Adyghe epic legends mention the glorious family of Axsnartuqo, foreign to Kabarda [Gaglojti. K izučeniju terminologii nartskogo eposa. Izv. Jugo-Oset. naučno-issled. inst. [Towards the study of the Nart epic terminology. Working papers of theSouth Ossetian scientific research institute] 1965, XIV 99, with reference to: Gatcuk. Čerkesy (svod kabardinskix skazanij). Junaja Rossija [Circassians (a set of Kabardian legends). Young Russia], 1906, №№ 11—12, стр. 1439—1441№№ 11—12, pp. 1439—1441]. — The legend of (A)khsar and (A)khsartag contains far-reaching features of proximity to the legend of Romulus and Remus: 1) in both cases, the heroes are twins; 2) the Roman twins were raised by a she-wolf, the Nart twins had a father named Wolf (Wærxæg); 3) the name of one of the twins (Romulus, Xsærtæg) is a diminutive version of the other (Remus, Xsar); 4) in both legends, the diminutive kills another and becomes the ancestor of the tribe. Both legends are based on the totemic myth about the origin of the tribe from the wolf, complicated by the motif (also mythological) of the twins and subject to later rationalization in the anthropomorphic direction (see our article: Opyt sravnitelʼnogo analiza legend o proisxoždenii Nartov i Rimljan [Comparative analysis of the legends about the origin of Narts and Romans]. In: In memory of Marr, Moscow — Leningrad, 1938, стр. 313— 337pp. 313— 337). An image of two boys being fed by a she-wolf was found in Central Asia (Negmatov, Sokolovskij. <q rendition="#rend_doublequotes">Kapitolijskaja volčica</q> v Tadžikistane i legendy Evrazii [The Capitoline she-wolf in Tajikistan and the legends of Eurasia]. In: Pamjatniki kulʼtury. Novye otkrytija. Pisʼmennostʼ. Isskusstvo. Arxeologija. Ježegodnik 1974 [Monuments of culture. New discoveries. Writing. Art. Archeology. Yearbook 1974], Moscow, 1975. Such a striking a coincidence across a vast space could hardly have taken place independently, without intermediaries. Such intermediaries could be the Scythian-Sarmatian tribes, who in the West were in contact with the Proto-Italics, and in the East with the peoples of Central Asia. As for the role of the wolf in totemic legends, it has the widest distribution outside of Europe: among the Turks and Mongols, among the northern peoples of Siberia, among the Indians of North America. See, in particular: Lipec. <q rendition="#rend_doublequotes" xml:lang="ru">Lico volka blagoslovenno... [The face of the wolf is blessed ....]</q>. Sov. ètnografija [Soviet ethnography], 1981, № 1, стр. 123№ 1, p. 123 (especially the excerpts Wolf the ancestor and Wolf the breadwinner, the educator). — See also papers: V. V. Ivanov Volk [Wolf] in encyclopedia: <q rendition="#rend_doublequotes">Mify narodov mira [Myths of the peoples of the world]</q> (I, 1980, p. 242В. В. Иванова. <q rendition="#rend_doublequotes">Волк</q> в энциклопедии <q rendition="#rend_doublequotes" xml:lang="ru">Мифы народов мира</q> (I, 1980, стр. 242стр. 242) and Bliznečnye mify [Twin myths], ibid., p. 242. — Cf. , the same root in xsīn lady; see also wærg, , . 1935 V 74—75; 189, 199, 223; 86—92.