Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
грусть
sadness
тоска
sorrow
печаль
grief
грустный
sad
печальный
upset
подавленный
depressed
удрученный
downcast
загрустить
become sad
впасть в тоску
become depressed
Tedionnyrxændæg , jæ fælūrs wadlūtyl dywwæ cæssyǵy ærwad
Тедион опечалилась, по ее бледным щекам скатились две слезы
Tedion became sad, two tears rolled down her pale cheeks
šy kæna mæg˳yr ænkʼard ḱynʒ? jæ mad yn k˳yd zaǧta aftæærxændægæj rarast ī
что было делать бедной печальной невестке? как ей велела мать, так она отправилась удрученная
what could the poor sad daughter-in-law do? she went away sad, as her mother had told her
mast æmæærxændæg ræsuǧdty ræsuǧdy dær fydwynd kænync
горе и тоска безобразят даже красавицу из красавиц
grief and longing disgrace even the beauty of beauties
zærdænyrxændæg ī
сердце объято тоской
the heart is filled with longing
mæ fyd… æxx˳yrsty k˳ystytæjnyrxændæg
мой отец от батрацкого труда впал в кручину
my father got sad from farm labour
madærxændægæj ʒynazy
мать плачет в горе
mother is crying in grief
læppū ūj k˳y bazydta, wæd byntonnyrxændæg īs, jæ ʒyxæj qypp-sypp nal xawdta
когда юноша узнал об этом, он окончательно загрустил, из его уст уже не выходило ни одного звука
when the young man found out about this, he finally became sad, not a single sound came out of his mouth
Dodi… jæ fydy kæwgæ k˳y fedta, wædferxændæg , fændyd æj nyfsǵyn nyxas zæǧyn fælæ jæ kʼūxy nīcy æftydī
когда Доди увидел своего отца плачущим, он был подавлен, хотелось ему сказать ободряющее слово, но ничего не шло на ум (не попадало в руки)
when Dodi saw his father crying, he was depressed, he wanted to say a reassuring word, but nothing came to mind (came into the hands)
jæ madyærxændægæj bajjæfta
он застал свою мать удрученной
he found his mother depressed
ærxænæg(sic!) (sic!) madon card
печальна жизнь матери
a mother’s life is sad
узел
ногтя, см. . Мы приходим, стало быть, к
быть в возбуждении, в дурном настроении, в гневе
гнев
вражда
гневный
сердитый
раздраженный
гневаться
сердиться
the most horrid
сердитый
раздраженный
(они) рассердились
злобствующий
отведи от нас замыслы злобствующих
разъяренный
сердиться
находящийся в дурном настроении
сердитый
печальный
мрачный
сердитый
гнев,
горе,
печальср. ос. .
knot
fingernail, see . Thus, we come to
to be excited, in a bad mood, in anger
anger
enmity
angry
cross
irritated
be angry
feel angry
the most horrid
angry
irritated
(they) got angry
spiteful
take away from us the plans of the evil ones
furious
be angry
being in a bad mood
angry
sad
gloomy
angry
anger,
grief,
sadness, cf. Ossetic .