Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆxsar_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ᵆxsar
æxsaræ
боевая доблесть martial prowess сила force власть power
æxsarǵyn
доблестный valiant
также мужское личное имя в героическом эпосе о Нартах in the heroic Nart epic, also male personal names
Xsar(t)
и and
Xsærtæg — eponymous heroes
; имя Æxsar и поныне употребительно ; the name Æxsar and is still in use Æǧ˳yzajy kard fæšīs, æmæ æxsar ūj myggagæn bazzad Агузу (при дележе) достался меч, и (поэтому) боевая доблесть стала достоянием его рода Aguz (during the division) got the sword, and (therefore) military prowess became the property of his family II 150 Ḱermeny, ne xsar, næxī kʼūxæj cæmæn amardtam? почему мы Чермена, нашу доблесть, убили собственной рукой? why did we kill Chermen, our valor, with our own hand? 180 ældærtty xsary byn bīræ sædæ fæltærty fæcardysty под властью князей они жили многими сотнями поколений under the rule of princes they lived for many hundreds of generations 12 tyxæn æxsar jæ cos ū против насилия (одно) средство — боевая доблесть there is (one) means against violence, the martial prowess 32 ḱyzgæn ændær læppūjy warzonʒīnadæj jæ zærdæ syǧd, fælæ jæ mady xsar ingænmæ tardta у девушки сердце горело любовью к другому юноше, но власть матери гнала ее в могилу (к нелюбимому) the girl’s heart burned with love for another young man, but the mother’s power drove her to the grave (to the unloved) 76 x˳ycaw lægæn cy særībarʒīnad radda, ūj jyn æxsaræj agūrīnag свободу, которую бог даровал человеку, ему пришлось добывать своей доблестью the freedom that God gave to man, he had to earn it with his prowess 93 baræj mæ tūg, me ʽstæg næ radʒynæn; æxsaræj wæ cy fændy ūj kænūt добровольно я не отдам свою кровь, свою кость; силой делайте, что хотите voluntarily I will not give my blood, my bone; do what you want by force 100 ærdxæræn wydysty ūcy avd ævsymæry qarūjæ wæd, æxsaræj wæd знамениты были эти семь братьев — будь то по энергии, будь то по боевой доблести these seven brothers were famous either for energy, or for military prowess 91 æxsar bæræggænæg lægnymæcæj wydī raǵy zamany (военная) сила в старину определялась численностью мужчин the (military) strength in the old days was determined by the number of men 102 tyxtæ ʽmæ xsærttæj bæx æmæ xæcængærztæ ʽssardta с трудом и усилием он раздобыл коня и оружие with difficulty and many efforts, he got a horse and weapons III 19 xæst nīcæwyl fæcī... (Babe) ærænkʼard, je xsar ravdīsyny bon æj næ fæcī! бой кончился ничем... (Бабе) опечалился: ему не удалось показать свою боевую доблесть! the battle ended in nothing ... (Babeh) was sad: he failed to show his fighting prowess! 163 znag ærbampursuj, æxsetæ, nifs, æxsaræ kæmæ es! враг наступает, стреляйте, в ком есть мужество (и) доблесть! the enemy is advancing, shoot whoever has courage (and) valor! 57 æznag we ʽxsaræj æstʼælfæd пусть враг содрогается перед вашей доблестью let the enemy tremble before your prowess 14 Alsaq — se ʽxsaræ, mard fæcæj Алсак, (кто был) их силой в бою, убит Alsak, (who was) their force in battle, was killed 77 card arazæn ustur toxæj, æxsaræj мы строим жизнь в великой борьбе, (полные) боевого духа we build life in the great struggle, (full of) fighting spirit 52 næ ǧuddag max bavzaræn bal ficcag isarazun mijnævuræj, kæd ne ʽswa nin, wæd æxsaræj наше дело мы попытаемся пока уладить путем переговоров (послом), если же нам не удастся, то силой we will try to settle our matter for the time being through negotiations (by an ambassador), and if we fail, then we will do it by force 100 ne ʽxsaræ, næ tuxæ adtæj sumaxæj на вас держалась наша доблесть, наша сила our valor, our strength rested on you В переводе Евангелия Ялгузидзе æxsar означает также меч: In the translation of the Gospel by Yalguzidze, æxsar also means sword: ...felvæsta æxsar... извлек меч... drew a sword... 14 47 ; ср. ниже ; see below Восходит к xšaθra, kšatra-. Важный социальный термин индоиранского мира. Если иметь в виду трифункциональную концепцию Дюмезиля, то связан со второй, т. е. военной функцией. В догосударственный период термин означал военную силу, военную доблесть. Эта семантика преобладает в осетинском. С образованием государства стал обозначать государственную власть, государство, царство, центр государственной власти, город. Ср. šahr, šaṭr, šahr город, странаос. : 49, ᵆxšaθr- в ʼγšδrtʼk царский ( I 43, 142, 163) , kṣāra- могущество, власть ( 67), xšaθra- царство, власть, xšaṣsa- царство, Artaxšaṣsa- личное имя, Артаксеркс (ос. Ardæxsur), на персепольских таблетках в эламской передаче Irdakšaru, Ramakšara, Šatrabama, Šatraba (Mayrhofer. Onomastica Persepolitana. Wien, 1973, №№ 8.582,8.1396-8.1521, 8.1522, Ὀξάθϱης (Hu-xšaθra-) имя брата Артаксеркса II (Плутарх), Ἐξάθϱης Hu-xšaθra- имя брата Дария III (Плутарх), Xšaθrita- мидийское личное имяДругие имена, содержащие xšaθra-, см.: 500. kṣatra- власть, владычество, сила, kṣatriya-кшатрий, представитель касты воинов. Легко распознается в сарматских личных именах Северного Причерноморья (в греческой передаче ξαϱθ): Ξαϱθαμος, Φαϱνοξαϱθος (ос. Farnæxsar), Καιναξαϱθος (ос. д. Kīnæxsaræ), Ἀλεξαϱθος, Διδυμοξαϱθος и др. ( 189; см. еще под ). По ассирийским источникам, один из скифских вождей носил имя Sandakšatru (ок. 639 г. до н. э.) (И. М. Дьяконов, Труды XXV Конгресса востоковедов, I, М., 1962, стр. 241). Сюда же имя Hštr в арамейском ритуальном тексте из Персеполя ( 1974 XXXIV 96). Отложилось также в топонимии: Xšart-āb название ягнобского селения (Сов. этнография, 1935, № 6, стр. 80№ 6, стр. 80), Ἰαξάϱθης (Hu-xšaθra-) река Сыр-Дарья (Полибий и др.). Из аланского идет (пшав., хевсур.) Yaxsari имя фольклорного героя, убившего дэва, упоминается у писателя Важа Пшавела (М. Чиковани. Литературные разыскания, II. Тбилиси, 1944, стр. 92—98стр. 92—98).Начальный y- в Yaxsari — протетический, как в Yalbuzi = Al-burz Эльбрус (Андроникашвили, Тр. Инст. языкозн. Груз. АН, сер. вост. яз., II, 1957, стр. 199—200стр. 199—200. — К xšaθryaka через xšaθrik восходит, как полагают, cerig воин, солдат (Владимирцов. Mongolica, I. Л., 1925, стр. 326стр. 326). — Ос. xsar входит в состав нескольких сложных слов весьма архаичного облика: xsargard (xšaθra-karta-) шашка (см. ниже), darǧæxsaræ долгосильный ( II 121. — 59200); ср. darəγō-xšaθra- ( 694), rdynæxsar (druna-xšaθra-) druna-xšaθra-. — xšaθra- и farnah- (farnah-), как два важных мировоззренческих понятия, были определенным образом между собой связаны, см.: Lommel. Die Yašt’s des Awesta. Göttingen — Leipzig, 1927, стр. 170 sq.стр. 170 sq.; Hertel. Beiträge zur Erklärung des Awestas und des Vedas. Leipzig, 1929, стр. 50стр. 50 [...Herrschaft (xšaθra-) verleihendes hvarənah]. Митра в качестве бога войны зовется x ͮ arənō-dā̊ и xšaθrō-dā̊ (<?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20230711T012958+0300" comment="что это за источник?"?>Y<?oxy_comment_end ?>. 10 16). Своеобразие осетинского состоит в том, что понимается как высшее благо мирной жизни, a xsar — как высшее достоинство в бою. — Ср. , , , а по корню . 1935 V 74; 40, 64, 71, 188 сл., 213, 223, 52740, 64, 71, 188 сл., 213, 223, 527. Goes back to xšaθra, kšatra-. It is an mportant social term of the Indo-Iranian world. If one keeps in mind Dumézilʼs trifunctional concept, then it is connected with the second, i.e. military function. In the pre-state period, the term meant military force, military prowess. This semantics prevails in Ossetian. After the formation of the state, the term began to denote state power, state, kingdom, center of state power, city. Cf. šahr, šaṭr, šahr city, country (Ossetic : 49), ᵆxšaθr- in ʼγšδrtʼk royal ( I 43, 142, 163), kṣāra- might, power ( 67), xšaθra- kingdom, power, xšaṣsa- kingdom, Artaxšaṣsa- personal name, Artaxerxes (Ossetic Ardæxsur), on Persepolis tablets (in Elamite script), Irdakšaru, Ramakšara, Šatrabama, Šatraba (Mayrhofer. Onomastica Persepolitana. Wien, 1973, №№ 8.582,8.1396-8.1521, 8.1522, Ὀξάθϱης (Hu-xšaθra-) brother of Artaxerxes II (Plutarch), Ἐξάθϱης Hu-xšaθra- name of the brother of Darius III (Plutarch), Xšaθrita- Median personal namesOn other names containing xšaθra-, see: 500. kṣatra- power, dominion, force, kṣatriya-kshatriya, warrior caste. It is easily recognized in Sarmatian personal names of the Northern Black Sea region (in Greek script, ξαϱθ): Ξαϱθαμος, Φαϱνοξαϱθος (Ossetic Farnæxsar), Καιναξαϱθος (Digor Ossetic Kīnæxsaræ), Ἀλεξαϱθος, Διδυμοξαϱθος etc. ( 189; see also under ). According to Assyrian sources, one of theScythian leaders had the name Sandakšatru (near 639 BC) (I. M. D'jakonov, Trudy XXV Kongressa vostokovedov [Proceedings of the XXV Congress of Orientalists], I, Moscow, 1962, p. 241). Here is also related the name Hštr in an Aramaic ritual text from Persepolis ( 1974 XXXIV 96). It is also reflected in toponymy: Xšart-āb the name of a Yaghnobi village (Sov. etnografija [Soviet ethnography], 1935, № 6, стр. 80№ 6, p. 80), Ἰαξάϱθης (Hu-xšaθra-) Syr Darya river (Polybius etc.). Alan gave rise to (Pshav, Khevsur) Yaxsari the name of the folklore hero who killed the dev, as mentioned by the writer Vazh Pshavel (M. Čikovani. Literaturnye razyskanija [Literary research], II. Tbilisi, 1944, стр. 92—98pp. 92—98).The initial y- in Yaxsari is prothetic, as in Yalbuzi = Al-burz Elbrus (Andronikašvili, Tr. Inst. jazykozn. Gruz. AN, ser. vost. jaz. [Working papers of the Institute of Linguistics, Georgian Academy of Sciences, Oriental linguistics], II, 1957, стр. 199—200pp. 199—200. — xšaθryaka via xšaθrik gave rise, as assumed, to cerig warrior, soldier (Vladimircov. Mongolica, I. Leningrad, 1925, стр. 326p. 326). — Ossetic xsar is part of several compound words of a very archaic origin: xsargard (xšaθra-karta-) saber (see below), darǧæxsaræ long-force one ( II 121. — 59200); cf. darəγō-xšaθra- ( 694), rdynæxsar (druna-xšaθra-) druna-xšaθra-. — xšaθra- and farnah- (farnah-), as two important worldview concepts, were interconnected in a certain way, see: Lommel. Die Yašt’s des Awesta. Göttingen — Leipzig, 1927, стр. 170 sq.p. 170 sq.; Hertel. Beiträge zur Erklärung des Awestas und des Vedas. Leipzig, 1929, стр. 50p. 50 [...Herrschaft (xšaθra-) verleihendes hvarənah]. Mithra, as the god of war, is called x ͮ arənō-dā̊ and xšaθrō-dā̊ (<?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20230711T012958+0300" comment="что это за источник?"?>Y<?oxy_comment_end ?>. 10 16). The peculiarity of the Ossetian is that is understood as the highest good of a peaceful life, and xsar as the highest virtue in battle. — Cf. , , , and the root in . 1935 V 74; 40, 64, 71, 188 сл., 213, 223, 52740, 64, 71, 188 ff., 213, 223, 527.