Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">8æx</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
*æx
хороший good добро благо blessing Быть может, восходит к *vahu- ‘хороший’ с утратой начального v-, как в , , и др. Иранское vahu- с уверенностью распознается в скифских именах: Βαγδοχος = *baxta-vahu- и др. (160, 186); поэтому есть все основания полагать, что оно существовало в прошлом в осетинском и могло сохраниться в устойчивых выражениях типа вышеприведенного, а также в сложных словах; ср. ʒæb-æx [], æx-con [], æx-cul(?) [], xorz-æx(?) [], fyd-æx(?) []. Probably, it traces back to *vahu- ‘good’ with the loss of the initial v-, like in , , etc. The vahu- is definitely recognized in Scythian names: Βαγδοχος = *baxta-vahu- etc. (160, 186); so there are all reasons to suppose that the word existed in Ossetic and could remain in collocations above and in complex words as well; cf. ʒæb-æx [see ], æx-con [see ], æx-cul(?) [see ], xorz-æx(?) [], fyd-æx(?) [].