Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Eltaǧan</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
Eltaǧan
имя великана в нартовском эпосеthe name of the giant in the Nart epic k˳y jyn ærxæssis K˳ycyḱḱy fyrt Eltaǧany særʒarm, wæd dæ kærc æxxæst waid если бы ты принес скальп Куцыкова сына Елтагана, то твоя шуба была бы готова if you had brought the scalp of Eltagan, the son of Kutsyk, then your coat would have been ready 81 Тюркское%b или %bмонгольское слово; причастное образование на -gan скорее всего от глагола jältä возбуждать и пр. (III 354), со значением ‘возбужденный’, ‘буйный’. Ср. эпитет Сослана næræmon ‘буйный’. В пользу тюркского происхождения говорит и имя отца Елтагана — K˳ycykk = küčük малый, маленький, щенок. Несостоятельно и с фонетической и с реальной стороны предложенное Дюмезилем%s и поддержанное %sБэйли сопоставление с Vrθraǧna (G. DumézilА propos de „Vərəθraγna“. Annuaire de l’Institut de philologie et d’ Histoire Orientales et Slaves, т. IX, 1949, стр. 223–226. — Bailey1953, стр. 112). Turkic%b or %bMongolian word; a participial -gan derivative, most likely from the verb jältä excite etc. (III 354), with the meaning ‘excited’, ‘unruly’. Cf. the Soslan's epithet næræmon ‘wild’. The name of father Eltagan speaks in favour of Turkic origin as well — K˳ycykk = küčük small, little, puppy. The comparison with Vrθraǧna proposed by Dumézil and supported by Bailey is untenable from both the phonetic and the semantic point of view (G. DumézilÀ propos de “Vərəθraγna”. Annuaire de l’Institut de philologie et d’ Histoire Orientales et Slaves, t. IX, 1949, p. 223–226. — Bailey1953, p. 112).