Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Satána</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
Satána
прославленная героиня осетинского эпоса о героях Нартах, сестра и жена Урузмага. Рисуется в сказаниях как мать народа, центр и средоточие нартовского мира, хлебосольная хозяйка, заботливая воспитательница и наставница младших героев, мудрая советчица в трудные для нартов времена, иногда — могущественная чародейка (Абаев. Нартовский эпос. Изв. Сев.-Осет. научно-исслед. инст. 1945 X 1 36—37) glorified heroine of the Ossetian epos about Nart heroes, sister and wife of Wyryzmæg. She is depicted in legends as the mother of the nation, the center of the Nart world, the hospitable mistresses and mentor of the younger heroes, the wise adviser in times that are difficult for Narts, sometimes she is described as a mighty enchantress (Abaev. Nartovskij èpos [The Nart Saga]. Izv. Sev.-Oset. naučno-issled. inst. 1945 X 1 36—37) ḱyzg qomyl bajdydtoj æmæ jyl sæværdtoj nom Satana девочку стали воспитывать и дали ей имя Шатана [they] started to raise the girl and named her Satana Чтобы избежать нежелательного созвучия, мы передаем по-русски Шатана, а не Сатана. 22 sæ fæstaǧy nyxas Satanamæ acydī напоследок они (Нарты) обратились за советом к Шатане finally, they (Narts) asked Satana for advice 26 læg xwyzdær — Wyryzmæg, ūs xwyzdær — Satana лучший из мужчин — Урузмаг, лучшая из женщин — Шатана the best one among men is Wyryzmæg, the best one among women is Satana 40 Satana zaǧta: æværd myn īs avd xæʒary ʒag xærd æmæ nwæzt Шатана сказала: у меня припасено семь полных домов еды и питья Satana said: seven houses full of food and drinks are stored by me 132 Satanajæn suǧzærīnæj æ kærcæ æj, sire kʼela æ badæn æj у Шатаны из золота шуба, почетное кресло — ее сиденье Satana's coat is golden, the chair of honour is her seat 38 ra-nin-æj-xæssaj, saw bægæni, Narti Satana! вынеси нам черное пиво, нартовская Шатана! bring us black beer, Satana of the Narts! 138 Æxsijnæ Satana ku næ wa, wæd anæn max neci amal isserʒinan если не будет Госпожи Шатаны (ее совета), то мы с ними (с вражеским войском) никак не справимся if there aren't Mistress Satana (her advice), we won't cope with them (with the enemy's army) II 45 Старое аланское женское имя. Впервые засвидетельствовано армянским историком Моисеем Хоренским (V в. н. э.) в форме Satenik. По рассказу этого автора, армянские народные певцы в его время воспевали красоту и ум аланской принцессы Сатеник, которая во время алано-армянской войны (начало II в. н. э.) пленила армянского царя Арташеса и выручила из плена своего брата. Поскольку фигура Шатаны занимает центральное место в нартовском эпосе, ее имя известно всем народам Кавказа, у которых распространены нартовские сказания: Satanaj, Sätanäj, Setenej, Satanaj, Satanej, Satanej, Sěli-Sata, Satanäj (Orxugw Satanäj Чародейка Сатанай, ср. Obur-Satanaj id.), Zitanäj женское имя. У горного грузинского племени рачинцев отмечено женское имя Satanaj в эпосе и в быту (Дзидзигури. Грузинские варианты нартского эпоса. Тбилиси, 1971, стр. 7). Этимология не вполне ясна. Учитывая первенствующую роль Шатаны в эпосе, Bailey сближает с sātar- властитель (ruling woman). А. Биазров (в письме) думает о связи с sāt в sātgīn любимый предмет (). В любом случае древность и аланская принадлежность имени, подтверждаемые Моисеем Хоренским, не вызывают сомнения. Более того, не исключено, что принцесса Сатеник, ее ум и красота владели умами не только армянских рапсодов, но и певцов на ее родине Алании, и песни о ней, контаминировавшись с древним, идущим еще от матриархата, образом мудрой матери народа, способствовали оформлению образа нартовской героини и ее имени.Случайным надо считать созвучие имени Satana с болг. Стана имя героини болгарской баллады (Халанокий. Великорусские былины киевского цикла. Варшава, 1885, стр. 39). Об алано-армянских связях см.: Bailey, Revue des Etudes Arm. 1965 II 3. Лавров. Заметки об Осетии и осетинах. СМК III 189. — Dumézil. Légendes sur les Nartes. Paris, 1930, стр. 171. — 1935 V 67. — 1959 I 136; 1963 XXVI 79; 1972, стр. 109. It is an old Alanian female name. For the first time it was attested by Armenian historian Movses Khorenatsi (5th century A.D.) in the form Satenik. According to the story of this author, Armenian folk singers in his time glorified the beauty and wisdom of Alanian princess Satenik, who, during the Alanian-Armenian war (the beginning of the 2th century A. D.), captivated Armenian king Artaxias and rescued from captivity her brother. Since the figure of Satana occupies the central place in the Nart sagas, her name is known to all of the Caucasian people among which the Nart sagas are common: Satanaj, Sätanäj, Setenej, Satanaj, Satanej, Satanej, Sěli-Sata, Satanäj (Orxugw Satanäj Enchantress Satanaj, cf. Obur-Satanaj id.), Zitanäj female name. In the sagas and in everyday life of Georgian mountain tribe of Rachins, female name Satanaj is attested (Dzidziguri. Gruzinskie varianty nartskogo èposa [The Georgian variants of the Nart Sagas]. Tbilisi, 1971, p. 7). The etymology of the word is not fully clear. Considering the dominant role of Satana in the sagas, Bailey brings it together with sātar- ruler (ruling woman). A. Biazrov (in his letter) suggests the connection with sāt in sātgīn favourite subject (). In any case, the antiquity and the belonging of the name to Alanian, confirmed by Movses Khorenatsi, are undeniable. Moreover, it is not excluded that princess Satenik, her wisdom and beauty occupied the minds of not only Armenian singers, but also of the chanters from her homeland Alania, and the songs about her, having mixed with the ancient, coming from the matriarchy image of a wise mother of people, promoted the formation of the image of the Nart heroine and of the image of her name.The consonance of the name Satana with Bulgarian Stana the name of the heroine of one Bulgarian ballad must be considered accidental (Xalanokij. Velikorusskie byliny kievskogo cikla [The Great Russian bylinas of the Kiev cycle]. Warsaw, 1885, p. 39). About Alanian-Armenian connections see: Bailey, Revue des Etudes Arm. 1965 II 3. Lavrov. Zametki ob Osetii i osetinax [Notes on Ossetia and the Ossetians]. SMK III 189. — Dumézil. Légendes sur les Nartes. Paris, 1930, p. 171. — 1935 V 67. — 1959 I 136; 1963 XXVI 79; 1972, p. 109.