Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">arǧonaq</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
arǧonaq
arǧunaq
породистая собака pedigree dog борзая Caucasian Shepherd Dog arǧonaq kʼæbyla dæm ærbarvītʒynæn я пришлю тебе моего борзого щенка I will send you my Caucasian Shepherd puppy 11 Ср. arǧamaq, arǧəmaq, arǧun аргамак, породистая лошадь ( I 299, 301, 302). Перенос значения с лошади на собаку следует объяснять тем, что уже на тюркской почве слово получило атрибутивное употребление: arǧamaq at породистая лошадь; ср. также русское употребление слова борзой как эпитета одинаково и собаки и лошади. Передвижению значения способствовало то, что в аргамаке и в борзой ценится одно и то же качество: резвость. Ср. tāzī 1. арабская лошадь, 2. борзая собака. Осетинская форма базируется, по-видимому, на несохранившейся (?) arǧunaq, промежуточной между arǧun и совр. arǧəmaq. 35. Cf. arǧamaq, arǧəmaq, arǧun Oriental horse, thoroughbred horse ( I 299, 301, 302). The semantic shift from horses to dogs should be explained by the fact that the word had already developed an attributive function in Turkic: arǧamaq at thoroughbred horse; cf. also the Russian use of the word borzoj swift, sighthound (borzoi) as an epithet for both dogs and horses. The semantic shift was facilitated by the fact that the same quality, namely agility, is appreciated in horses and in dogs. Cf. tāzī 1. Arabian horse, 2. a dog breed. The Ossetic from is probably based on an unpreserved arǧunaq, intermediate between arǧun and modern arǧəmaq. 35.