Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
щадить
to spare
жалеть
to have mercy
экономить
to economize
беспощадный
merciless
ūj zon, Qyrym, æz, amal wævgæjæ, dæwæn nicybacawærdʒynæn
знай, Кирим, я, если есть возможность, ничего для тебя не пожалею
know, Qyrym, I will not spare anything for you
kæd færæz īs, wæd myl æxcajy tyxxæj mabacawærd
если есть возможность (помочь делу), то ты меня не щади в отношении денег
if there is an opportunity (to help the business), then do not spare me with regard to money
næ dæbælawærdun
я тебя не щажу
I do not spare you
næwægʒaw æxsæni mulkbælawærduj
пионер бережет общественное добро
a pioneer protects public property
eci togcʼirtæ kosæg adæmbæl næaurstoj
эти кровопийцы не щадили рабочий народ
these bloodsuckers did not spare the working people
gaʒa bīræg æfsæstæj dær næawærdy læbūrynyl
волчица даже сытая нещадно нападает
the she-female, even when satiated, attacks mercilessly
nalawærsta znaggadyl
он стал бесчинствовать нещадно
he was merciless (lit.) in his outrages did not spare
ænawærdgæj
не щадя
без пощады
not sparing
without mercy
zærond Ilasi sæ ew ku isræxustaænawærdonæj
один из них (буйволов) безжалостно боднул старого Иласа
one of them (buffalo) butted old Ilas mercilessly
растить
увеличивать
множить
увеличиваться
расти
растить
беречь
щадить
обильный
to raise
to increase
to multiply
to increase
to grow
to raise
to protect
spare
abundant