Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">azun</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
azun azt
давать приют to give shelter лелеять to cherish ласкать to caress кормить to feed ( II 188) xæstæg næ xasta, sinxoni næ warzta, binonti næ azta родича не кормил, соседа не любил, домочадцев не ласкал he did not feed the relative, did not love the neighbor, did not cherish the family I 110 xæstægi xasta, sinxoni azta родственника кормил, с соседом был ласков he fed the relative, was gentle with the neighbor I 108 iwazæg Xucawi iwazæg æj, zæǧgæ, ma sæ baaztoncæ гость — Божий гость, — сказали они и приютили их a guest is the guest of God, they said and gave them shelter II 46 . Мало распространенное. . Uncommon Корень az-, восходя к ag-, мог иметь закономерное развитие: аg + saxš-, что мы и усматриваем в āxš- беречь, āxšti-, āštīh, āšti мир, согласие, а также в axston (из axs-don) гнездо, axsǵiag любимый; вариант az-, с другой стороны, отложился в astʼonæ (из az-donæ) гнездо. Формально az- относится к axs-, как araz- к aræxs-, æmbærz- к æmbæxs- (æmbærxs-), *az- гнать к æxsæ плеть, ā-haz- хватать к axæssun ловить. См. , . The root az-, going back to ag-, could have undergone a regular development: аg + saxš-, which is what we find in āxš- to cherish, āxšti-, āštīh, āšti peace, concord, and also in axston (from axs-don) nest, axsǵiag beloved; the variant az-, on the other hand, has been retained in astʼonæ (from az-donæ) nest. Formally, az- is related to axs- like araz- to aræxs-, æmbærz- to æmbæxs- (æmbærxs-), *az- to drive to æxsæ lash, ā-haz- to grab to axæssun to catch. See , .