Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
хотя
though
хотя бы
at least
конечно
of course
bærgæ nyqqær kodta, fælæ jæ niḱi feq˳ysta
хотя он и крикнул, но никто его не услышал
even he shouted, no one heard him
bær gæl bærgæ!
хотя бы! хотя бы!
at least! at least!
jæ stongæn bærgæ is cary īw nærtony xos, fælæ jæm fændag næ ary
для его голода есть, правда, на потолке чудесное средство, но (кот) не находит к нему дороги
there is a wonderful cure for his hunger, it is on the ceilling though, but (the cat) does not find the way to it
xorz læg dæ, bærgæ
ты, конечно, человек хороший
you are a good person, of course
bærgæ ʒi raagurdta, fal ʒi neci isserdta
он, правда, поискал там, но ничего не нашел
he did searched for it though, but he did not find anything
mæ mulk in ewguræj dær bærgæ ruddinæ
я бы, разумеется, дал ему все свое имущество
of course, I would give him all my belongings
ʒūl k˳ʼ waid, wæd, bærgæ, dæw dær ʒy xaj fæwid
если бы был белый хлеб, то, разумеется, и тебе досталась бы доля
if there was wheat bread then you would definitely receive some
wæd læppū bærgæ fæzæǵy jæ fydæn…
тогда юноша говорит отцу…
the a young man says to his father…
æ madæ bærgæ nikkæwuj
его мать как заплачет
his mother will cry
bærgæ niccæǧduj wæd darǧ xætælæj i Wazi fæjjaw
тогда как заиграет на длинной свирели пастух Уаза
then shepherd Wazi will play reed-pipe
весьма
конечно
хотя
хотеть
want
very
of course
though
want