Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">baz</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
baz
подушка pillow gawyzy wælæ ærtæ tūrkag bazy на ковре — три турецкие подушки there are three turkish pillows on the carpet 134 æxsæv myn īw wat bakodta gobanæj, qæccūlæj, bazæj ночью он мне стелил постель (из) тюфяка, одеяла, подушки at night he made my bed of mattress, blanket, pillow 140 Восходит к *barzis —, ср. barzī мешок, bālis, vōrz, virzanӗ, βžnyk (14), barəziš- подушка, barhiš- подстилка, upa-barhaṇī одеяло, barʒ подушка (из иран.), blazina перина, blàzina подушка, болозень волдырь, шишка, balsinis подушка, balgs, Balg мех и др. (125 сл.). Звуковая история осетинского слова ясна — r под влиянием i перешел в l и затем выпал: *barzi→*balzbaz. Ср. аналогичное выпадение плавного в ‘лучше’ (из *xwyrzdær, *xwylzdætʼ), ‘любовница’ (из *xærzgul) и др. — Названия других постельных принадлежностей, по-видимому, не столь древни; см. ‘тюфяк’, ‘одеяло’.%nII 51, 93, III 141; 32. — 26. — 56. It traces abck to *barzis —, cf. barzī bag, bālis, vōrz, virzanӗ, βžnyk (14), barəziš- pillow, barhiš- bedding, upa-barhaṇī blanket, barʒ pillow (from Iranian), blazina feather bed, blàzina pillow, bolozenʼ blister, bump, balsinis pillow, balgs, Balg fur etc. (125 сл.). The phonecti history of the Ossetic word is clear: r became l near i and then got lost: *barzi→*balzbaz. Cf. the analogous loss of the glide in the following words: ‘better’ (from *xwyrzdær, *xwylzdætʼ), ‘mistress’ (from *xærzgul) etc. — Names of other bedding seem to be not so old, cf. ‘mattress’, ‘pillow’.%nII 51, 93, III 141; 32. — 26. — 56.